привлекать к себе — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «привлекать к себе»

привлекать к себеattracting

Вы становитесь тем, о чём думаете больше всего, но вы также привлекаете к себе то, о чём думаете больше всего.
You become what you think about most but you also attract what you think about most.
Сам знаешь. Мы специально не поехали по большим трассам. Последнее, что нам сейчас нужно это привлекать к себе внимание.
The last thing we want to do is attract attention, end up with some cop looking through our stuff.
Олигархи привлекают к себе много внимания — и не всегда хорошего.
Oligarchs attract a lot of interest — not all of it good.
Ты не привлекаешь к себе внимание, но у тебя есть мозг.
You don't attract attention, but you've got a brain.
Роман также начал привлекать к себе внимание некоторых консерваторов.
Roman has started attracting some conservative political attention, as well.
Показать ещё примеры для «attracting»...
advertisement

привлекать к себеdraw attention to yourself

Привлекай к себе внимание, но по своим правилам.
Draw attention to yourself, but on your own terms.
Но ты просто помни правило №1 нашего отдела — нельзя привлекать к себе особое внимание.
But the number-one rule in our office is you do not draw attention to yourself.
Ты только не привлекай к себе внимание.
Just don't draw attention to yourself, okay?
так, не привлекай к себе внимания.
Okay, don't draw attention to yourself.
И не привлекай к себе внимание.
And don't draw attention to yourself.
Показать ещё примеры для «draw attention to yourself»...
advertisement

привлекать к себеattention

Да-а, видок у меня из-за него дерзкий, но я люблю привлекать к себе внимание.
Yes, it makes a bold statement, but frankly, I like the attention.
Может ему нравиться привлекать к себе внимание — это не ново.
Maybe he's an attention seeker — it's not uncommon.
Как вы относитесь к тому вниманию, которое привлекает к себе Секретариат?
What about all the attention Secretariat's getting?
Вы же знаете, как Холден привлекает к себе внимание, и мы все были под микроскопом в последние несколько недель.
You know the attention Holden's been getting, and we've all been under a microscope for the past few weeks.
Вы ведь знаете, что мистер Роман не любит, когда мы привлекаем к себе внима...
I mean, you know that Mr. Roman doesn't like us calling attention to ourselves...
Показать ещё примеры для «attention»...
advertisement

привлекать к себеcall attention to yourself

Вы не должны привлекать к себе внимания.
You should not call attention to yourself.
Не привлекай к себе внимания.
Don't call attention to yourself.
Не привлекай к себе внимания.
Don't call attention to yourself, all right?
Она хвасталась, привлекая к себе внимание.
She was showing off, calling attention to herself.
А потом он начал привлекать к себе внимание.
And then he starts calling attention to himself.
Показать ещё примеры для «call attention to yourself»...

привлекать к себеto draw

Не в наших интересах привлекать к себе лишнее внимание.
It would not be in our best interests to draw too much attention to ourselves.
Она не хотела привлекать к себе ещё больше внимания.
She... she didn't want to draw any more attention to herself.
Я не хочу привлекать к себе больше внимания, чем уже привлек.
I don't want to draw any more attention to myself than I'm already getting.
Я привлекал к себе слишком много внимания.
I've been drawing too much attention to myself.
Нам не стоит привлекать к себе внимания, во избежание неприятностей.
We should not draw attention to ourselves
Показать ещё примеры для «to draw»...