привести сюда — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «привести сюда»

привести сюдаbring

И приведите сюда этого предателя Мерака.
And bring that traitor Merak here.
Приведите сюда Дэймона и девушку.
Bring Damon and the girl here.
Можешь её привести сюда?
Can you bring it?
Приведи сюда хозяйку!
Bring the Madam!
Как ты мог привести сюда постороннего с оружием?
How could you bring an armed stranger here?
Показать ещё примеры для «bring»...
advertisement

привести сюдаget

Мёрф, приведите сюда девушку по имени Рут Филлипс.
Murph, get a hold of a girl named Ruth Phillips.
Как Вам пришло в голову привести сюда мою сестренку?
How did you manage to get my little sister here?
Хендерсона в камеру, а Джулию приведи сюда.
Get Mary Sharman into the interview rooms.
Приведите сюда следователя и каждого полицейского в радиусе 20 миль в пределах часа.
Get the coroner and every officer in a 20-mile radius here inside the hour.
Ты должен привести сюда своих друзей.
You should get your friends.
Показать ещё примеры для «get»...
advertisement

привести сюдаbring them back here

Схватите их и немедленно приведите сюда.
Get them and bring them back here immediately.
Попробуй поводить их по округе, прежде чем привести сюда.
Now try and lead them around for a bit before you bring them back here.
Бэзил, езжай в наш лагерь, собери всех, кто остался, и приведи сюда.
Bazil, go back to the camp, round up the rest of the men, and bring them back here.
Я сам виноват, что ушёл... Соберите ту же команду сразу после обеда, приведите сюда и не отпускайте, пока работа не будет сделана.
No, it was my fault for going away fall in the same party immediately after lunch, bring them back here and keep them here till the job's done.
— Идите, заберите ее и приведите сюда.
Go get her, you bring her back here.
Показать ещё примеры для «bring them back here»...
advertisement

привести сюдаled

За десять лет до нового тысячелетия мой отец привел сюда, в Анклав, шесть семей. Чтобы продолжить нашу жизнь по законам природы.
A decade before the new millennia, my father led 6 families to the Enclave to resume our natural lives.
Я привела сюда 50 человек, желая договориться о соглашении, но они использовали нас как приманку для Мрисвизов.
I led 50 of my people here to negotiate a treaty, so they could use us as bait for the Mriswith.
Тогда понял Иисус, что его обманом привели сюда, как ягненка — к жертвеннику, что от начала начал расчислено было, что жизнь его оборвётся именно так
And Jesus then understood that he had been led on by error, led to the sacrifice like a lamb... That his life had been traced out beforehand from the beginning of the beginning for him to die like that.
След привел сюда?
The trace led here?
След Фрая привел сюда.
Fry's tracks led here.
Показать ещё примеры для «led»...

привести сюдаcome here

Мирса, старик настоял чтобы его привели сюда.
Mirsa, my old man was pushy about coming here.
— Она хочет привести сюда своих людей.
— She wants her people to come here.
Счастливый сукин кот... Что привело сюда твои мускулистые руки, Льюк? Я вам покажу, господин Оби-Ван.
You guys are just old enough to have seen this on the big screen when it came out, but I wonder how many kids who watch our show have ever seen it in a movie theatre.
Если в этом зале есть кто-то, кто думает, что его жена красивей моей, пусть приведёт сюда и мы сравним.
If anyone in this room thinks that he has a woman more beautiful than mine, let him come up here and we'll compare.
Меня привела сюда эта собака, которая на самом деле — принц Вендел!
I came here from a different dimension led by that dog, who is actually Prince Wendell.
Показать ещё примеры для «come here»...