прибить — перевод на английский
Быстрый перевод слова «прибить»
«Прибить» на английский язык обычно переводится как «to nail» или «to hammer».
Варианты перевода слова «прибить»
прибить — nail
Твои ноги что, к полу прибили?
Who nailed your feet to the floor?
Зигфрид сам прибил сюда этот знак.
Siegfried nailed up that sign.
Когда Мартин Лютер прибил текст своих тезисов к дверям церкви в 1517 году он, возможно, еще и не осознавал полностью все значение своего поступка но 400 лет спустя, благодаря ему я могу надевать на свой прибор все, что захочу.
When Martin Luther nailed his protest up to the church door in 1517 he may not have realized the full significance of what he was doing but 400 years later, thanks to him I can wear whatever I want on my John Thomas.
Прибил обоих.
Nailed them both.
Я помню, там был стул, а потом они прибили меня к кресту.
There was a stool, I remember, then they nailed me to the cross.
Показать ещё примеры для «nail»...
advertisement
прибить — hammer
Ежели кто увидит, что она оттуда идет, она тут же молотком стукает, навроде, по то и шла, чтобы доску прибить.
If anyone saw her going there, she would make out she went there to fix something with that hammer.
А капитан Холт с её помощью словно молотком, прибил бы парня.
I mean, Captain Holt would wield that like a hammer and crush the guy.
Ты молотком хотел прибить невинную зверушку?
So you would hammer one of nature's innocent creatures?
Да его молотком прибить можно.
Should've killed that with a hammer.
Эй, спад, тебя сейчас прибьёт молот-Джейк.
hey, slump, you're about to get nailed by the jake hammer.
Показать ещё примеры для «hammer»...
advertisement
прибить — kill
Я должен тебя прибить, Датч.
I ought to kill you, Dutch.
Эсперия, ты что, хочешь, чтобы я прибил тебя?
Esperia, you want me to kill you?
А я хочу прибить её.
I want to kill her.
— Мой знакомый из Организации прибьет меня, если я скажу.
A wiseguy friend of mine would kill me if he knew I told you.
Пока я не прибила родителей.
Before I kill my parents.
Показать ещё примеры для «kill»...
advertisement
прибить — washed up
Сегодняшнее прибило здесь.
This new one today washed up here.
Огромного тюленя прибило к берегу на моей территории.
A large seal washed up on my property.
Его рог прибило к берегу реки шесть дней тому назад.
His horn washed up upon the riverbank, about six days past.
Её час назад прибило к берегу.
It washed up about an hour ago.
Сегодня утром тело прибило к берегу.
His body washed up in the marina this morning. Oh, no.
Показать ещё примеры для «washed up»...
прибить — going to kill
Твои родители прибьют нас.
Your parents are going to kill us.
Артур меня прибьёт.
Arthur is going to kill me!
Ты должен стараться ещё сильнее. начальница меня прибьёт.
You have to do much better than the last time. If we go around on our whim like this, the Director is really going to kill me.
Я вас прибью.
I'm going to kill you.
Я прибью вас.
I'm going to kill you.
Показать ещё примеры для «going to kill»...
прибить — beat
Прибей его!
Beat it!
Прибью, дрянь.
Beat it, punk.
Я тебя прибью, когда это кончится.
Beat you within an inch of your life when this is over.
Когда меня выписали, я лежал в постели чувствуя шрамы и клялся, что прибью их и сбегу.
When I come out, I used to lie in bed and feel them scars and swear I'd beat 'em and get out of there.
Я прибью тебя.
I beat you
Показать ещё примеры для «beat»...
прибить — i'll kill you
Если нет... домой не приходи или прибью!
If not... don't come home or I'll kill you!
Прибью.
I'll kill you.
Прибью!
I'll kill you!
Прибью сейчас!
I'll kill you!
Прибью, если не замолчишь.
I'll kill you if you continue with this nonsense
Показать ещё примеры для «i'll kill you»...
прибить — got
Может, этому было 98, когда вы его прибили.
Maybe he was 98 when you got him.
Думаю, мы прибили их всех.
I think we got them all.
Я прибил его.
I got him. — Hey there.
Ты его прибил.
I think you got it.
— Прибьем его!
— Get him!
Показать ещё примеры для «got»...
прибить — hit
Но я знаю, что я провёл 2 месяца в наблюдении за небом и в ожидании, что сейчас меня прибьёт бомба...
But I know I spent two months watching the sky and waiting for a bomb to hit me...
От вашего рэпа хочется кого-нибудь прибить.
Your rapping is making me want to hit somebody.
Вот прибить бы его.
I wish I could really hit him, just once.
Если только они не засунут это в долгий ящик на пару месяцев в надежде, что нас прибьёт астероидом.
Unless they try to kick it down the road for a couple of months and hope we get hit by an asteroid.
Если я останусь, я его прибью.
I can't stand him anymore, I'm gonna hit him if I stay.
Показать ещё примеры для «hit»...
прибить — washed ashore
Так... если вас прибило в берегу, зачем вы бродили по джунглям?
So... once you got washed ashore, why were you then wandering around in the jungle?
Пропавшую команду «Призрачного гонца 12» только что прибило к берегу.
Missing crew of Ghostrunner 12 just washed ashore.
Это не была коробка из Шеффилда, которую прибило к берегу.
It wasn't from a box from Sheffield that sort of got washed ashore.
Генри Дункан, 42 года, его тело прибило к берегу.
Name's Henry Duncan, age 42, his body washed ashore.
Позвоните снова в гавань, узнайте — смогут ли они выяснить, как ее прибило к берегу особняка Грейс.
Call Harbor And Aviation back, see if they can figure out how she washes ashore at Gracie Mansion.
Показать ещё примеры для «washed ashore»...