преподносимый — перевод на английский
Варианты перевода слова «преподносимый»
преподносимый — present
Я преподношу ему стакан, он говорит нет.
I present him a glass, he says no.
Аугустино Паллавичини из Генуи, я преподношу вам этот корабль как символ невиданных сокровищ и богатства, которые наши флотилии везут со всего мира в наш могущественный порт — Геную.
Agostino Pallavicini da Genova, this bark I present to you is a symbol of the exotic treasures and riches which our fleet of ships carry from around the globe to our mighty port of Genova.
Ты выносишь головы из подземелья победителем и преподносишь их королю Тристану.
You carry the heads out of the dungeon, victorious, and you present them to King Tristan.
Знаешь, я не пытаюсь преподносить себя.
I'm afraid I'm just not interested in how I present myself.
Только он не из тех подарков, которые преподносят в машине. Вроде полотенец.
Only this isn't an «open in the car» kind of present... like, say, hand towels.
Показать ещё примеры для «present»...
advertisement
преподносимый — brings
Субъект выискивает суть истории, но преподносит ее по-своему, воссоздавая при этом обстоятельства, описанные в ней.
The unsub assumes the mantle of an established story, then brings it to life in his own way by recreating the circumstances described in that lore.
"Дорогой Дон, иногда жизнь преподносит странные сюрпризы.
"Dear Don, sometimes life brings some strange surprises.
Каждый день преподносит очередную скромную победу, а вместе с ней, и надежду на то, что Клэй скоро очнется.
"Every day brings another small victory, "and with it, the hope that Clay wakes up soon."
На сегодняшний вечер я приготовил немалую порцию удовольствия преподнося вам этот забытый эпизод Даркплэйса, вместе с интервью со мной и моим издателем, Дином Лернером, который присутствовал при его создании, не умерев и не обидев меня при этом.
Tonight, I take no small amount of pleasure in bringing you this forgotten episode of Darkplace, with interviews from my publisher, Dean Learner, who was there at its creation and didn't die or offend me.
Это... я думаю, это одна из многих тяжких нош, которые он должен пронести как художник, преподнося нам этот дар.
It's... I suppose, one of the many burdens he has to bear as an artist, in bringing us this gift.
Показать ещё примеры для «brings»...
advertisement
преподносимый — gives
Когда жизнь преподносит тебе что то получше, ты просто...уходишь.
When life gives you something better, you just -— you take off.
Да,знаешь, когда жизнь преподносит тебе лимоны..
Yeah, you know, when life gives you lemons...
Когда открываешь глаза, замечаешь сюрпризы, которые жизнь тебе преподносит.
When you open your eyes, look what surprises life gives you.
Поэтому мир преподносит тебе подарки.
That's why the world gives you things.
Он что преподносит мне телевизор?
Is he giving me a television set?
Показать ещё примеры для «gives»...
advertisement
преподносимый — surprises
Потому что овощи не преподносят сюрпризов.
Because with vegetables, there are no surprises.
По крайней мере Гидеон не преподносит никаких сюрпризов.
At least with Gideon, there are no surprises.
жизнь преподносит вам сюрприз. Сюрприз! Сюрприз!
life surprises you.
Если вы всё делаете правильно, она всегда преподносит вам сюрпризы.
If you're doing it right, it always surprises you.
Ты еще никогда не преподносил мне таких сюрпризов.
You never surprise me at home.
Показать ещё примеры для «surprises»...
преподносимый — life
Мой отец говорил мне, что жизнь преподносит тебе лишь то, что ты можешь вынести.
Well, my father used to tell me, life asks of you what it thinks you can handle.
И мы знаем, когда жизнь преподносит нам неожиданности, ты ведёшь нас дорогой веры.
And we know that when life takes a turn for the unexpected, it is you taking us on a road of devotion.
Думаю, лучшие уроки жизнь преподносит в тяжёлые дни, проверяя тебя на прочность.
I think life is all about how you let the bad days change you.
Иногда жизнь преподносит нам самые невероятные сюрпризы.
Life sure comes at you in funny ways sometimes.
не бояться принимать всё то, что что жизнь преподносит тебе.
not being afraid to take everything life wants to throw up on into ya.
Показать ещё примеры для «life»...