прелести жизни — перевод на английский
Быстрый перевод словосочетания «прелести жизни»
«Прелести жизни» на английский язык переводится как «the pleasures of life».
Варианты перевода словосочетания «прелести жизни»
прелести жизни — life
Вы лишаете ее прелестей жизни.
All the life just went out of the room.
Спарацца показал ему все прелести жизни.
Sparazza introduced Israel to the life.
Дайте мне один день, чтобы показать все прелести жизни на пенсии, а я дам разок погудеть.
You give me just one day to show you how great retired life can be for an old fella, and I'll let you honk the horn one time.
Если не последуешь зову своего сердца, то не почувствуешь прелестей жизни.
And if you don't follow your heart, you're going to be late for life.
advertisement
прелести жизни — the beauty of life
В этом вся прелесть жизни, Агенты Блум.
That's the beauty of life, Agents Bloom.
В этом прелесть жизнь.
That's the beauty of life.
Поэтому, чтобы в полной мере ощутить прелесть жизни, нужно сперва познать боль.
So maybe to more fully enjoy the beauty in our lives, we must first acknowledge and embrace our pain.
advertisement
прелести жизни — finer things in life
Леди в состоянии оценить прелести жизни.
The lady can appreciate the finer things in life.
Столь же, сколь калийские ребята любили деньги и прелести жизни, они ненавидели ненужное внимание.
As much as the Cali guys loved money and the finer things in life, they hated the wrong kind of attention.
advertisement
прелести жизни — другие примеры
Видать, не дано тебе... иметь все прелести жизни.
It seems it was not ordained that you should have all the comforts of life.
В этом и есть прелесть жизни.
But that's what makes life worthwhile
Мне жаль тебя разочаровывать, но тебе еще придется жить и насладится всеми прелестями жизни.
I am sorry to disappoint you, but you will live to enjoy the fruits of life.
И в этом прелесть жизни — не знать, что тебя ждёт!
That's the beauty of change. You never know how it will work out.
А, кроме того... какой смысл в бессмертии... если отказывать себе в маленьких прелестях жизни?
And besides what's the point in being immortal if you deny yourself life's simple pleasures?
Показать ещё примеры...