прекращении дела — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «прекращении дела»

прекращении делаto dismiss

Прошение о прекращении дела преждевременно.
The motion to dismiss is premature.
Ходатайствую о прекращении дела, ссылаюсь на дело МапплДэнэвэй требую слушание Хантли. -Хантли?
Motion to dismiss, request for a MapplDunaway hearing, request for a Huntley hearing.
Наша первая задача ... мы должны пережить их ходатайство о прекращении дела.
Our first challenge... we have to survive their motion to dismiss.
Я так понимаю, ваша команда собирается ходатайствовать о прекращении дела?
And I understand your team would like to argue a motion to dismiss.
Мы выясним его состояние, а потом подадим прошение о прекращении дела.
We establish his state of mind, then file a motion to dismiss.
Показать ещё примеры для «to dismiss»...
advertisement

прекращении делаdismissal

Ваша честь? Защита закончила и просит о прекращении дела.
The defense rests and moves for dismissal.
Послушай, я знаю о прекращении дела.
CARRIE: Listen, I heard about the dismissal.
Судья Сандерс отклонил наше прошение о прекращении дела.
Judge Sanders denied our final motion for dismissal.
Мне надо найти что-то полезное для завтрашнего слушания о прекращении дела.
I need to find something I can take to this dismissal hearing tomorrow.
Прекращение дела из-за благодарности.
Dismissal with gratitude.
Показать ещё примеры для «dismissal»...
advertisement

прекращении делаthis case dismissed

Вы никогда не добьетесь прекращения дела.
There's no way you're getting this case dismissed.
А из-за Саттера, и он бы требовал прекращения дела, даже если бы мы не получили весь его бизнес.
You're in it because of Sutter, and he'd be demanding you have this case dismissed whether we have his other business or not.
Саттер хочет прекращения дела.
Sutter wants me to get the case dismissed.
Исходя из этого, Ваша Честь, мы выступаем за прекращение дела.
With that, Your Honor, we move that you dismiss the case.
Они подали ходатайство о прекращении дела в силу отсутствия у нас доказательств.
They filed a motion to dismiss the case based on our lack of evidence. — Good.