прекрасно осведомлён о — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «прекрасно осведомлён о»

прекрасно осведомлён оwell aware of

Я прекрасно осведомлен о твоей финансовой ситуации и пришел помочь.
I'm well aware of your financial situation and I'm here to help.
Я прекрасно осведомлён о целях мэра Кендалла.
I'm well aware of Mayor Kendall's agenda.
Сонманто прекрасно осведомлены о возможности превращения отходов в оружие.
Sonmanto is well aware of the potential for weaponization.
Члены совета прекрасно осведомлены о моем патриотизме и жертвах, на которые мне пришлось пойти ради их спасения.
Oh, the council members are well aware of my patriotism. And the sacrifices I was willing to make in order to save them.
advertisement

прекрасно осведомлён оaware of

Я прекрасно осведомлена о своей ответственности, мистер.
I'm aware of my responsibilities, mister.
Я прекрасно осведомлен о Деречо. (индейское слово, означает смертельную бурю)
I'm well aware of the derecho.
advertisement

прекрасно осведомлён о — другие примеры

Мам, я прекрасно осведомлен о трансформациях, через которые сейчас проходит твое тело, и что заложенность носа очень часто встречается во время беременности, но у нас в доме кризис.
Mom, I'm fully aware of the changes your body is going through, and that nasal stuffiness is very common during pregnancy, but we got a crisis in this house.
И ты прекрасно осведомлен о всех наших передвижениях.
So you know all our movements and activities
Прекрасно осведомлен о модернизме и хорошо знаком с моим домом.
Well-versed in modernists and well-acquainted with my home.
Ричард, мы прекрасно осведомлены о вашей высочайшей степени компрессии, но не нужно быть наивным.
Richard, look, we all know about your amazing... compression rate, but let's not be naive here.