представится возможность — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «представится возможность»

представится возможностьopportunity

Однажды днем в саду мистеру Фиттлворту представилась возможность отомстить.
The opportunity to avenge himself came one afternoon in the garden.
Мне представилась возможность навестить мисс Бингли на Гросвенор стрит.
I took the opportunity of calling on Miss Bingley in Grosvenor Street.
Представилась возможность осуществить обе наши цели.
There is, I think, an opportunity here to serve both our purposes.
Как новая глава студенческого сообщества, я решила, что мы могли бы организовывать встречи каждую среду, чтобы каждому представилась возможность высказать новые идеи, касающиеся повседневной жизни школы.
As the new head of the student body, I thought we could hold a meeting every Wednesday to give everyone the opportunity to propose new ideas about the day-to-day running of the school.
По-моему... нам только что представилась возможность вручить первый денежный приз.
I think... that we have just found our first opportunity to award some money tonight.
Показать ещё примеры для «opportunity»...
advertisement

представится возможностьhave a chance

Я не думал, что мне представится возможность собственноручно убить тебя!
I didn't think I'd have a chance to kill you myself!
Я буду очень благодарен, если вы мне перезвоните, когда представится возможность.
I'd really appreciate your calling me back when you have a chance.
Я буду знать больше, когда нам представится возможность поговорить.
I'll know more once we have a chance to speak.
Если представится возможность увидеть их, думаю, что пригожусь Вам.
If I have the chance to see it, I think I should be able to provide some assistance.
Уверен, нам представится возможность разыграть партию еще раз.
And I'm sure we'll have the chance to play again.
Показать ещё примеры для «have a chance»...
advertisement

представится возможностьget the chance

Но когда ещё представится возможность залепить кому-нибудь по лицу?
But how often do you get a chance to slap someone right in his face?
Да, поговорю, когда представится возможность.
Yeah, I will, when I get a chance.
Эм, приезжай ко мне, когда ... ха... Когда представится возможность.
Um, please come visit when--ha-— when you get a chance.
Если представится возможность, съездите в прибрежный район, чтобы посетить художественную выставку.
If you get a chance, get over to the marine, check out the marine's county arts fair.
Надеялась, что мне представится возможность с вами познакомиться.
I was hoping I'd get a chance to meet you.
Показать ещё примеры для «get the chance»...
advertisement

представится возможностьopportunity presented itself

Добровольцы индогены были хирургически изменены для внедрения, сбора информации, и, если им представится возможность, для убийства.
Indogene volunteers would be surgically altered to infiltrate, collect information, and if a target of opportunity presented itself, to kill.
Представилась возможность.
An opportunity presented itself.
Затем представилась возможность в виде сломанной музыкальной шкатулки мисс Лавендер.
Then, opportunity presented itself in the form of Miss Lavender's broken music box.
И если представится возможность, вы мне понадобитесь, чтобы отвлечь их.
And if the opportunity presents itself, I may need you to divert them.
Но представилась возможность, когда Спартак вышел за стены города.
Yet opportunity presented when Spartacus moved beyond city walls.
Показать ещё примеры для «opportunity presented itself»...