председательства — перевод на английский
Варианты перевода слова «председательства»
председательства — presiding
Внимание! Рассматривается дело в Федеральном окружном суде под председательством достопочтенного Эндрю Джадсона в 1839 году от Рождества Христова.
In the matter of the court of the United States of America in the year of our Lord, 1839, the honourable Andrew T Judson presiding.
Окружной Суд, Департамент 6-Б, сейчас заседает под... председательством Достопочтенного Бенджамина Кинберга.
Department 6B is in session, the Honourable Benjamin Kinberg presiding.
Войдя в состав группы смертельно опасных охотников за головами, Оби-Ван отправляется на планету Набу, где под председательством канцлера пройдёт фестиваль Света.
Working with a team of deadly bounty hunters, Obi-Wan travels to the planet of Naboo where the Chancellor will preside over the Festival of Light.
Председательство на официальной церемонии награждения...
To preside over the official award ceremony...
advertisement
председательства — chairmanship
Председательство в комитете?
Committee chairmanship?
Поэтому нужно голосовать за отклонение требований оркестра. А что касается председательства в Совете,
I repeat, the great Rodrigo DeSouza, so we must vote now to reject the orchestra's demands, and as far as chairmanship of the board,
Но если республиканцы будут контролировать изменение округов в Пенсильвании, мы потеряем палату представителей во время следующих выборов, и вы все потеряете свои председательства в комитетах
But if the Republicans control redistricting in Pennsylvania, we lose the house next election, and all of you lose your committee chairmanships.
Таким образом я передаю председательство Туомо.
I thus transfer the chairmanship to Tuomo.
advertisement
председательства — chaired
Ну, знаешь, председательство на торжественном приеме в больнице, поездка для учёта избирателей, как обычныо 160 км/час.
Oh, you know, chairing the hospital gala, voter-registration drive, the usual 100 Miles an hour.
От внутреннего подкомитета под председательством Бернарда.
It's from the internal subcommittee that Bernard chaired.
advertisement
председательства — другие примеры
Предложение Председательства. Что нам надо было подготовить пилотированный полет до новой планеты.
A proposal from the Chair, that we should mount a manned flight to the new planet.
Я требую председательства в совете Повелителей Времени.
I claim the presidency of the council of Time Lords.
Мы настаиваем, Ваша Честь, на снятии показаний под присягой, под вашим председательством...
Uh, we ask, Your Honor, for an open deposition, so that you may rule...
Под председательством достопочтенной судьи Хамфри.
The Honorable Judge Humphrey presiding.
Ваша честь, согласно решению Верховного Суда по делу Доэрти против Меркантиль Траст, под председательством судьи Кардозо,
Your honor, in Supreme Court decision Dougherty v. Mercantile Trust, Justice Cardozo stated,
Показать ещё примеры...