предоставление — перевод на английский

Быстрый перевод слова «предоставление»

«Предоставление» на английский язык переводится как «provision» или «provisioning».

Варианты перевода слова «предоставление»

предоставлениеgiving

Не вынуждайте меня сожалеть о предоставлении, вы свободно царите все эти годы.
Do not make me regret giving you free reign all these years.
Предоставление фальшивого алиби есть серьезным обвинением.
Giving a false alibi is a serious offence.
Как насчет предоставления мне несколько дюймов здесь, а?
How about giving me a few inches here, huh?
Этот вуз специализируется на предоставлении жилья и образования редким, бесприютным Темным Фэйрам.
It is a school that specializes in giving rare and outcast Dark Fae a home and education.
И все, кто когда-либо видели человеческое жертвоприношение раньше, знают, что друиды были довольно жестокими, когда дело доходило до предоставления кого-либо в жертву богам.
And anyone who has ever looked up human sacrifice before knows that the druids had a pretty big hard-on when it came to giving one up to the gods.
Показать ещё примеры для «giving»...
advertisement

предоставлениеproviding

Предоставление объяснений каждому соискателю, которому мы отказываем привело бы к увеличению штата сотрудников процентная ставка взлетела бы вверх, и тогда некоторые уже не смогли бы позволить себе страхование жизни.
Providing explanations to every applicant we turn down... would require hiring more staff... premiums would go through the roof, and fewer people... could afford life insurance.
Набу и Альдераан имеют давнюю традицию в предоставлении гуманитарной помощи.
Naboo and Alderaan have a long tradition of providing humanitarian aid.
На содержание наших прекрасных парков и предоставление здорового отдыха на свежем воздухе.
Maintaining our beautiful parks and providing healthy outdoor recreation.
Предоставление материальной поддержки известной террористической организации.
Providing material support to a known terrorist organization.
Любое лицо, виновное в предоставлении ему с укрытием, помощи или защиты или кто знает о его местонахождении обязан сообщить об этом информация в немецкий штаб в течение 48 часов такое уведомление или они понесут непосредственные расстрел.
Any person guilty of providing him with shelter, aid or protection or who knows his whereabouts is required to report this information to German headquarters within 48 hours of this notice or they will incur immediate execution by firing squad.
Показать ещё примеры для «providing»...
advertisement

предоставлениеasylum

Означает ли это, что вы солгали в своей просьбе о предоставлении убежища?
Does that mean that you lied on your asylum application?
Колумбийцев — на слушания о предоставлении убежища. и вызовите родителей тех детей с Лонг-Айленда.
Ship the Colombians off to asylum hearings, and call the parents of those kids from Long Island.
Само собой, время от времени комнаты освобождались, но сестра Клара сказала — мне разрешат сменить комнату, как только решится вопрос по предоставлению мне убежища.
Well, every now and then something was available. But Sister Klara said, I can only swap rooms, when the thing with my asylum works out.
Но по принятым здесь юридическим нормам мы не можем исходить из того, что возращение в Турцию грозит вам чем-то, что обосновало бы предоставление политического убежища.
But in accordance with the legal standards applicable here, we cannot assume that you will now be endangered in Turkey so as to warrant political asylum.
Его заявление на предоставление убежища отклонили в прошлом году.
Well, his asylum claim was denied last year.
Показать ещё примеры для «asylum»...
advertisement

предоставлениеgranting

Но интересы правосудия не пострадают от предоставления двухдневной отсрочки.
But the interests of justice will not be harmed in granting a two-day recess.
Старый Мастер всегда жил среди них... предоставление путь к Раю.
The Old Man has always lived among them... granting access to Paradise.
Но проблема с предоставлением им прав равных с человеком вот в чём — на чём основываться?
But the problem with granting actual personhood status is: what's the test?
После публикации съемки скрытой камерой, на которой, по словам репортеров, он якобы получает взятку от двух неизвестных руководителей аутсорсинговой компании в обмен на предоставление им крупного правительственного контракта.
'After being secretly filmed by two undercover reporters posing...' '..as outsource company executives where he allegedly accepted 'a bribe in return for granting them a major government contract.
Некто, кто не мог не заметить, что банк застраховал ваше здание на круглую сумму в качестве одного из условий для предоставления кредита.
Just someone who couldn't help but notice your bank required high levels of insurance on that building as a condition of granting you the loan.
Показать ещё примеры для «granting»...

предоставлениеdiscovery

Ваша Честь, здесь никто не отказывает в предоставлении сведений.
Your Honor, no one has been denied discovery here.
— Для дальнейшего предоставления?
— For later discovery?
Ваша честь, мы удовлетворили все запросы о предоставлении информации со стороны защиты.
Your Honor, we've complied with all discovery requests — from the defense counsel.
Я просматриваю бумаги о предоставлении сведений суду, пытаюсь найти способ добраться до личной корреспонденции Фолсома.
I'm going back through discovery to see if I can find a door into Folsom's personal correspondence.
Стилетти будет тянуть до последнего с предоставлением вещдоков до последнего.
Siletti's not gonna turn over discovery for another five.
Показать ещё примеры для «discovery»...