предложить сделку — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «предложить сделку»
предложить сделку — offered a deal
Мы с Морган предложили сделку первому, кто заговорит.
Morgan and I offered a deal to the first one to talk.
Но он предложил сделку...
But he offered a deal...
Так что я предложил сделку -
And so I offered a deal --
Объясните это и мой коллега и я сделаем всё, что можем, чтобы вам предложили сделку, которая убережёт вас от общей зоны, когда вы сядете в тюрьму.
Explain that and my partner and I will do everything we can to see that you're offered a deal that keeps you out of gen pop when you go to prison.
Я не отсидел потому, что мне предложили сделку, чтобы помочь осудить преступника, и я её принял.
Well, I wasn't unwilling. I was offered a deal to help convict a known criminal, and I took it.
Показать ещё примеры для «offered a deal»...
advertisement
предложить сделку — offer
— Они ввели меня в заблуждение, предложив сделку которую не собирались выполнять.
— Forget it. — They made an offer they had no intention of honoring.
Мой отец... Вы и ему предложили сделку?
My father... did you make him an offer too?
Допустим, я позвонил, чтобы предложить сделку.
Hypothetically, I've called to take you up on your offer.
Предложив сделку Пеусу, вы получить только дронов.
Offer it to Peus, all you're getting is the drones.
Я знал, что есть причина, по которой та женщина не предложила сделку ранее. Теперь я знаю, что это потому что вы хотели, чтобы я это увидел.
Bullshit... i knew there was a reason that woman didn't give me an offer before.
Показать ещё примеры для «offer»...
advertisement
предложить сделку — deal
А если я предложу сделку?
How about I make you a deal?
Пока вы давали интервью, нам предложили сделку.
While you talked to reporters, a flack came up talking deal.
Предложить сделку, согласовать условия и схватить с поличным.
Set a deal, agree to terms, and make the bust.
Чтобы удостовериться, что ей предложат сделку?
To make sure that she got a deal?
Но если будешь сотрудничать — могу предложить сделку
But if you're willing to work with me,I'll cut you a deal.
Показать ещё примеры для «deal»...
advertisement
предложить сделку — make an offer
Нам надо предложить сделку.
We should make an offer.
Сегодня могут предложить сделку.
They're gonna make an offer today. Oh!
Прокуратура предложила сделку.
So the d.A. Made an offer.
Но если вы предложите сделку, я вам расскажу все, что хотите знать.
But if you make me an offer, I will tell you what you want to know.
Твой дядя предложил сделку. Имя убийцы моих родителей в обмен на мою долю акций в компании.
Your uncle made me an offer: the name of my parents' killer in exchange for selling him my shares in Wayne Enterprises.
Показать ещё примеры для «make an offer»...
предложить сделку — make a deal
Я хочу предложить сделку.
I came to make a deal.
Мы хотим предложить сделку.
We want to make a deal.
— Хочет предложить сделку.
He said he wants to make a deal.
Я предложила сделку, я вынуждена следовать ей
I make a deal, I have to follow through.
Если мы сейчас же поговорим с прокурором, прямо сейчас, и ты назовешь ему своё имя, и имена своих друзей, особенно тех, что сбежали, он предложит сделку и предъявит тебе обвинение только в ограблениях.
'Cause if we talk to the D.A. Right now, and you tell him your name and the names of all your friends, especially the ones that got away, he'll make a deal to arrest you just for the robberies.
Показать ещё примеры для «make a deal»...
предложить сделку — propose a deal
Я хотела бы предложить сделку.
I would like to propose a deal.
— Лаури хочет предложить сделку.
— Lowry wants to propose a deal.
Итак, я хочу предложить сделку.
So, I want to propose the deal.
Они предложили сделку, на которую генералы хуту наверняка пойдут.
The rebels have taken half the city, and they have proposed a deal the Hutu generals are willing to accept,
— Кто предложил сделку, вы или Холлес?
Who proposed the deal, you or Holles? — I beg your pardon?