преданный друг — перевод на английский
Быстрый перевод словосочетания «преданный друг»
«Преданный друг» на английский язык переводится как «loyal friend».
Варианты перевода словосочетания «преданный друг»
преданный друг — loyal friend
Ваше величество, настоящие и преданные друзья — это самое дорогое в этом мире.
In this world, Majesty, a true and loyal friend is the greatest boon any man can have.
Он был преданным работником и преданным другом.
He was a loyal employee and a loyal friend.
Лесли — потрясащий, преданный друг, который играет очень важную роль в моей жизни, но я скорее съезжу в Европу, чем позволю чему-то романтическому произойти между нами.
Leslie is a wonderful, loyal friend, who is very important in my life, but I would sooner visit Europe than have something romantic happen between us.
И таким преданным другом.
Or such a loyal friend.
Преданный друг спешит на помощь.
There goes a loyal friend.
Показать ещё примеры для «loyal friend»...
advertisement
преданный друг — devoted to each
Мадам, не поддается сомнению только то, что они были преданы друг другу и жили счастливо вместе.
Madame, what is certain is that they were a couple who were devoted to each other and lived together happily.
Вы так преданы друг другу.
You seem so devoted to each other.
Вы были так преданы друг другу.
You seem so devoted to each other.
Мы просто играли, что преданы друг другу, что никто никогда не встанет между нами, что любим друг друга больше, чем человек вообще может любить другого человека.
The game was that we were devoted to each other, and no one could ever come between us, that we loved each other more than anyone could ever love another person.
Они были преданы друг другу.
They were devoted to each other.
Показать ещё примеры для «devoted to each»...
advertisement
преданный друг — loyal
Преданны друг другу и преданны к Айове.
Loyal to each other and loyal to Iowa.
Я никогда не видела двух людей настолько преданных друг другу.
What I do know is I've never seen two people so loyal to each other.
Мистер Фоукс — хороший начальник, и мы преданны друг другу.
Mr. Fowkes is a good boss, and we're loyal to each other.
Мы преданны друг другу
We're loyal to each other.
Мне казалось, вы были не разлей вода, преданные друг другу.
I thought you two were tight, loyal to the death.
Показать ещё примеры для «loyal»...
advertisement
преданный друг — committed
Мы преданны друг другу, а когда люди преданны, все проблемы решаемы.
We are committed to each other, and when you're committed, you work things out.
Мы успешно помогали пара у которых проблемы, но только тогда, когда эти пары преданы друг другу и настроены на лечение...
We have had great success with struggling couples, but that's only when both partners are committed to each other and to the program.
Он освящен верностью пар, которые преданы друг другу всю жизнь.
And it's made honorable by faithful couples who are committed to each other for life.
Как мы преданы друг другу, нашей семье.
How we committed to each other, to our family.
Видеть двух молодоженов, так преданных друг другу, особенно в этом городе
To see two youngsters so committed to each other, especially in this city.
Показать ещё примеры для «committed»...
преданный друг — devoted friend
— Преданный друг!
— A devoted friend!
Преданный друг!
A devoted friend!
Сочиненный его преданным другом Антонио Сальери.
Composed by his devoted friend... Antonio Salieri.
Я твой один преданный друг.
I am your one devoted friend.
...и как преданный друг прекрасных и достойных жителей Северного района, я обещаю, что... ни я, ни кто-либо из департамента шерифа, не успокоимся, пока эти трусливые преступники, все до единого не будут пойманы и привлечены к ответственности.
...and as a devoted friend of the good and decent people of the North Side, I vow this, neither I nor the members of the sheriff's department will rest until every last one of the cowardly perpetrators of this heinous attack are brought to justice.
Показать ещё примеры для «devoted friend»...