правильно понимаю — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «правильно понимаю»

правильно понимаюunderstand

Я правильно понимаю, что вы хотите приземлить корабль, сэр?
Am I to understand that you are going to try and ground the ship, sir?
И как я вам уже говорил... если вы правильно понимаете разницу в рассах... Не один Еврей не сможет вас обмануть.
As I have already told you... if you thoroughly understand racial differences... no Jew will ever be able to deceive you.
Если я все правильно понимаю, там есть кто-то кто может выглядеть точно таким как Вы.
If I understand this, there is someone out there that can make himself look exactly like you.
Если я правильно понимаю, она сделала это после того, как узнала о вашей интрижке.
As I understand it, that was afterwards, when she found out about your affair.
Ты все правильно понимаешь.
You understand.
Показать ещё примеры для «understand»...
advertisement

правильно понимаюunderstand correctly

Если я правильно понимаю,... Есть одна в частности, что тебе нравится.
If I understand correctly, there is one in particular that you like.
Мы используем последние научные достижения и современное вооружение... а ты, если я правильно понимаю, тыкаешь в них острой палкой.
We use the latest in scientific technology and state-of-the-art weaponry and you, if I understand correctly, poke them with a sharp stick.
Если я правильно понимаю, ваша жена находится под очень особый магический контракт.
If I understand correctly, your wife is under a very particular magical contract.
Если я правильно понимаю, ставки предстоящего голосования существенны.
If I understand correctly, the stakes of the upcoming vote are significant.
— Ну да. Но если я правильно понимаю, даже культура женщин счастливее не делает.
But, if I understand correctly even culture doesn't make a woman happy.
Показать ещё примеры для «understand correctly»...
advertisement
Пусть не сразу, но в итоге ты всегда все правильно понимаешь.
Time-delay, but you always get it right in the end.
И впредь вы будете внимательнее, я правильно понимаю?
And you are gonna be so much more careful in the future, right?
Если я правильно понимаю: отсюда входит и выходит. Кто знает..
If I have this right, here's the in and out.
Да, он солгал, и я не согласна с этим, но не могу отделаться от ощущения, что он все правильно понимает.
Yes, he lied, and I don't agree with it, but I can't help but feel that his heart was in the right place.
То есть, я правильно понимаю, если бы это была твоя команда, то Джейми бы точно прошел?
So I'm right in thinking if that was your team,
Показать ещё примеры для «right»...
advertisement

правильно понимаюcorrect

Томас, я правильно понимаю — вы пишете письмо?
Thomas, I am correct in thinking you are writing a letter?
Если я правильно понимаю, фильм сейчас находится у тебя.
If I'm correct, you have the film at the moment.
Эм.. я правильно понимаю, что тебе 32
Um, would I be correct in that you're 32,
Итак, посмотри, если я правильно понимаю, мы были окружены.
So, let me see if I remember this correctly. We were surrounded.
Оглядываясь на последние пару месяцев... если я правильно понимаю раскладку по видам преступлений... мы наблюдаем значительный рост количества преступлений... с применением огнестрельного оружия и тяжких преступлений, особенно в Восточном Округе.
Looking back over the past couple months, if I read the felony breakdowns correctly, you've been seeing an uptick in shootings and serious assaults in the Eastern District especially.
Показать ещё примеры для «correct»...

правильно понимаюget this straight

Итак, я правильно понимаю... от тебя сбежал слепой священник?
So, let me get this straight... you got parkoured by a blind priest?
Я правильно понимаю, что вы хотите, чтобы я покинул лабораторию, и в качестве студента отправился на самую крутую университетскую вечеринку в штатах?
So let me get this straight. You want me to leave this lab to go undercover as a college student at the biggest party school in the state?
Так, Шинейд, я правильно понимаю -
Let me get this straight, Sinead.
Погодите, я правильно понимаю, вы хотите, чтобы мы продолжили расследование, докладывали все вам, но вы не скажете нам, в чем дело?
No--wait, let me get this straight. You want us to continue investigating, report everything to you, but you're not going to tell us why you're here?
Подожди-ка, я тебя правильно понимаю — ты считаешь, что мотивацией Фермины было не желание воссоединиться со своей настоящей любовью, а желание открыть маникюрный салон в Чигвелле и накопить деньги на грудные имплантанты а затем выйти замуж за своего учителя.
Hang on, hang on, let me get this straight — you think Fermina's motivation was not to be reunited with her true love, but to open a nail salon in Chigwell and save up for breast implants — and then marry her teacher.
Показать ещё примеры для «get this straight»...

правильно понимаюtake it

Если я правильно понимаю, Клер уже часть семьи или как?
So I take it Claire is like family or something?
Ты поговорил с Тревилем, я правильно понимаю?
You spoke to Treville, I take it.
А Вы остаётесь, я правильно понимаю?
You're staying, I take it.
Я правильно понимаю, что ты поэтому здесь?
Well, I take it that that's why you're here?
Я правильно понимаю, что агент Миллер ни словом не обмолвилась об этих отношениях?
I take it Agent Miller didn't tell you about this relationship? No, she did not.
Показать ещё примеры для «take it»...

правильно понимаюlet me get this straight

Я правильно понимаю.
So, let me get this straight.
То есть, если я правильно понимаю, ты помнишь всё до удара по голове год назад, но ничего после?
OK, let me get this straight. You remember everything up until being hit on the head a year ago, but nothing since?
Так... я правильно понимаю...
So... let me get this straight.
Постой, я правильно понимаю, все эти бредовые загадки Нигмы — правда?
Wait, wait, wait, let me get this straight. You mean this whole stupid riddle thing with Nygma is real?
Я правильно понимаю... вы — преступники?
Let me get this straight... you're fugitives?
Показать ещё примеры для «let me get this straight»...

правильно понимаюunderstand right

Хорошо, если я правильно понимаю то все что она сделала— помогла другому ученому
All right, well, if I'm understanding this right, and all she did was help out another scientist,
Милая Мэнди, я правильно понимаю?
Sweet Mandy, am I understanding right?
Я правильно понимаю?
Am I understanding that right?
Если я правильно понимаю, эта травма — результат удара кулаком пациентки коллеге?
So am I right in understanding that this injury is the result of a patient punching a coworker?
Ты правильно понимаешь.
You understand right.