по-твоему — перевод на английский

Варианты перевода слова «по-твоему»

по-твоемуdo you think

— Сколько он весит, по-твоему?
— How much do you think it weighs?
Мадж, по-твоему, тебе стоит отпускать его одного?
Madge, do you think you ought to let him go away from you alone?
— Кто это по-твоему?
— Who do you think this is?
По-твоему здесь что, Королевский Ботанический Сад?
What do you think this is? Kew Gardens?
По-твоему, я чурбан бесчувственный?
What do you think I was, a chump?
Показать ещё примеры для «do you think»...
advertisement

по-твоемуyour way

А ты любишь, когда всё по-твоему?
Do you like things your way?
Будь по-твоему, Эд.
Have it your way, Ed.
Ну, будь по-твоему.
Well, be it your way.
— Ладно, пусть будет по-твоему.
— All right, fine. Have it your way.
— Всё должно быть по-твоему?
Why does everything have to be your way?
Показать ещё примеры для «your way»...
advertisement

по-твоемуsupposed

Ну и где, по-твоему, я должен заниматься?
Tell me: Where am I supposed to study?
Кто я, по-твоему, телепат?
What am I supposed to be, a mind reader?
— И как по-твоему я смогу за всё это платить?
And how am I supposed to pay for all this?
По-твоему, это хорошо, Мири?
Is this supposed to be a good thing, Miri?
А что здесь неверно, собственно? По-твоему, крестьянство должно было радоваться приходу Батыя, да?
Were they supposed to be happy?
Показать ещё примеры для «supposed»...
advertisement

по-твоемуlook

По-твоему, я доволен?
I look happy?
По-твоему, это выглядело натурально?
— Did that look natural?
Это что, по-твоему, такси что ли?
What does this look like, a taxi?
По-твоему, я похож на работника ОВД?
I look like IAD to you?
И как я это, по-твоему, сделаю?
— How am I gonna look at my file?
Показать ещё примеры для «look»...

по-твоемуdo you want

Ну а куда же, по-твоему, оно ещё может ударить?
Well, where do you want them to go to?
И что я по-твоему должна сделать?
So what do you want me to do?
И что, по-твоему, я должен сделать?
Well, what do you want me to do about it?
А что я, по-твоему, должен сказать?
What do you want me to say?
И что, по-твоему, должен сделать Нью-Йорк?
So, what do you want new york to do?
Показать ещё примеры для «do you want»...

по-твоемуyou call

По-твоему здесь жарко?
You call this hot?
Эти твари по-твоему «девчонки»?
You call those skanks girls?
— Ой, умоляю, по-твоему это вспышка гнева?
— Please, you call that a tantrum?
И это, по-твоему, антенна?
You call that an antenna?
И это, по-твоему, кушетка?
You call that a couch?
Показать ещё примеры для «you call»...

по-твоемуdo you expect

И когда, по-твоему, начнется эта дружба?
Just exactly when do you expect this friendship to begin?
А как, по-твоему, мне это принимать?
How do you expect me to take it?
Дома, а где по-твоему?
At home, where do you expect?
И что я, по-твоему, должен сделать?
What do you expect me to do?
Но что, по-твоему, я должна делать?
What do you expect me to do with this?
Показать ещё примеры для «do you expect»...

по-твоемуsaying

Так что конкретно, по-твоему, мы делаем в Латвии?
What exactly have you been saying we do in Latvia?
Что это, по-твоему? !
What are you saying this is!
Что я должен, по-твоему, сделать?
— What are you saying I do?
По-твоему, я добровольно шла за тобой?
Who are you saying followed you?
Так по-твоему Нэйта убили из-за меня?
You saying I got my partner killed?
Показать ещё примеры для «saying»...

по-твоемуsound

По-твоему...
— You make it sound...
По-твоему, это глупость?
That sound stupid to you?
На что по-твоему похож этот звук?
What does that sound like to you?
— Адам, Адам. По-твоему, у Барби была СОКЛКОС?
But you said I could make her sound like Kelli.
Как по-твоему, док, дыхание приглушённое?
Breath sound soft to you, Doc?
Показать ещё примеры для «sound»...

по-твоемуwould

Как по-твоему я смогу объяснить ему всё это?
How would I explain that to him?
Как бы по-твоему эта девушка отличила одно дерево от другого?
How would that poor girl know one tree from another?
Ну, а если Президент утвердит новую политику эффективного использования солнечной энергии кто, по-твоему, проиграет больше всех?
And if the President adopts a policy of supporting efficiency and solar energy, who would be the biggest losers?
Что, по-твоему, делал здесь твой отец?
What would your father have been doing here?
А сколько из них, по-твоему, на самом деле счастливы?
How many people would feel they are happy?
Показать ещё примеры для «would»...