по-детски — перевод на английский

Варианты перевода слова «по-детски»

по-детскиchildish

И как же по-детски это звучало, называя меняя лжецом.
And just as childish as you were before when you called me a liar.
Твое любопытство выглядит по-детски наивным.
Your curiosity toward them is childish.
Я знаю, это звучит по-детски, но я верю в это.
I know it sounds childish, but I believe in it.
Как это всё по-детски.
You are childish.
Ты вёл себя так по-детски.
Yeah, you were so childish.
Показать ещё примеры для «childish»...
advertisement

по-детскиimmature

Как по-детски.
So immature.
Это было совсем не круто, так по-детски.
It was so not cool. It was so immature.
Это так по-детски.
So immature.
— Это по-детски и тупо.
— This is immature and stupid.
С моей стороны неправильно и по-детски запрещать тебе встречаться с Мэттом Ганном.
I thought it was wrong and immature of me to tell you not to go out with Matt Gunn.
Показать ещё примеры для «immature»...
advertisement

по-детскиjuvenile

Это было бы по-детски.
That would be juvenile.
Я хотел попробовать сделать это тайком но было бы как-то по-детски, так что...
I was gonna try and sneak by, but that just seemed so juvenile, so here...
Это очень по-детски.
It was juvenile.
Просто я думаю, это слишком по-детски.
I just sort of think it's juvenile now.
Немного по-детски, но он забавный парень.
A little juvenile, but he's a fun guy.
Показать ещё примеры для «juvenile»...
advertisement

по-детскиchild

Хватит вести себя по-детски.
No running away like a child.
Ты считаешь, что я вел себя по-детски, живя с Бутом и доктором Бреннан.
You think that I was acting like a child by living with Booth and Dr. Brennan.
Может, тебе стоит перестать вести себя по-детски...
Maybe you could stop acting like a child...
смотри, хозяйка, как по-детски спит зтот, маленький!
Look, the hostess, how a child sleeps this, a little!
Восторженность Тредвелла была по-детски непосредственна.
The excitement Treadwell felt connected him immediately with children.
Показать ещё примеры для «child»...

по-детскиlittle childish

— Это просто звучит по-детски.
It just seems a little childish.
Это совсем по-детски и глупо, но вместе с тем и высокая школа.
It's a little childish and stupid, but then, so is high school.
Вам не кажется, что это звучит как-то по-детски?
Mm. Don't you think that sounds a little childish?
Я знаю, что вела себя по-детски, прося вас так себя выставить.
You know, it was a little childish of me to ask you guys to parade yourselves out like that.
Ну, я думаю, ты немного по-детски и....
Well, I think you're being a little childish, and...