по силам — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «по силам»

«По силам» на английский язык переводится как «within one's capabilities» или «within one's power».

Варианты перевода словосочетания «по силам»

по силамpower

С «Разой» это будет нам по силам.
This ship gives us that power.
Потому что я верю что тебе по силам изменить этот мир
Because I believe you have the power to change this world.
Возможно, это никому не по силам.
Perhaps it is beyond anyone's power.
Ты увидишь, что тебе по силам сдвинуть саму Землю.
You'll find you have the power... to move the very Earth itself.
Не имеющий равного себе по силе...
Unmatched in power...
Показать ещё примеры для «power»...
advertisement

по силамcan handle

Ты уверен, что тебе это по силам?
Are you sure you can handle this?
Вам это по силам?
Think you can handle that?
Это мне по силам. Начинай брюзжать.
I can handle that.
Поручай то, что мне по силам.
You should give me something that I can handle.
— Им это по силам.
They can handle it.
Показать ещё примеры для «can handle»...
advertisement

по силамin over your head

Как только ты столкнешься с тем, что тебе не по силам.
The second that you get in over your head...
Эдди. Это дело тебе не по силам.
Eddie, you're in over your head.
Я просто думаю, что, возможно, нам не по силам то, что мы пытаемся делать.
I just wonder if we're in over our heads, Francis, trying to do this.
Давина пытается сделать то,что ей не по силам,и Айя знает это.
Davina is in over her head, and Aya knows this.
Понимаешь, я не хочу начинать что-то, что окажется нам не по силам, а это серьёзное... Мы постоянно берёмся за что-то, что сначала кажется непосильным.
You know, I just feel like I don't want to start something and get in over our head, and it's a huge— we're always in over our heads.
Показать ещё примеры для «in over your head»...
advertisement

по силамtoo much for

Нас беспокоит то, что все эти переживания тебе несколько не по силам.
We were concerned that all this... might be a little bit too much for you.
Может быть, эта задача была им не по силам?
Maybe it was too much for those guys.
Материал, который я предоставлю, и расследования, которые нужно будет провести, не по силам одному человеку.
The material I provide, and investigative effort required will be too much for any one person.
Но я им была не по силам.
But I was too much for them.
Дорожные путешествия тебе не по силам?
Road trip too much for you?
Показать ещё примеры для «too much for»...

по силамmake

— Я говорю тебе — это нам не по силам.
— I'm telling you we can't make it.
Думаешь мне это по силам?
If I don't make it?
Тебе это по силам.
You'll make it.
Я просто говорю, что тебе это еще по силам.
I'm just saying you can still make it.
Нет. Она не сказала, но она не послала бы нас туда, если бы это было нам не по силам.
She didn't, but she wouldn't be sending us there if we couldn't make it.
Показать ещё примеры для «make»...

по силамcould do

Я знал, что тебе по силам сдеалть это.
I knew you could do it.
Я знала, что вам это по силам.
I knew you could do it.
Даже начинающему это по силам.
An apprentice could do it.
Она бы не стала с тобой встречаться, зная, что тебе это не по силам.
Cam would never have kept you if she didn't know you could do this.
Ты верил, что четверым подросткам по силам спасти мир?
Wait, so you seriously thought us four teenagers could save the whole world?
Показать ещё примеры для «could do»...

по силамable to

Да, но объем помощи, который ему требуется, нам будет не по силам.
Yeah, but he needs more help than you and I are able to give him.
Возможно третьесортная нам по силам, но даже в ней все, скорее всего, будет бывшим в употреблении.
We may be able to get her the third best things, but even those will probably come secondhand.
Это никому не по силам.
You wouldn't be able to.
Если мы заменим 3-ю печь на более современную (смотрите под ноги), вот она, то повысим производительность сразу на 10%. Нам вполне по силам разработка месторождений меди и никеля.
...by replacing this third furnace here we will most likely be able to extract similar minerals such as copper and nickel, and reasonably expect a return of around 115 % in the first year...
Если Луиза придумает такое, что Уиллу по силам и к чему он готов, тогда это все во благо, конечно.
If Louisa can come up with things that Will is able and prepared to do, then that's all for the good, surely.
Показать ещё примеры для «able to»...

по силамout of your depth

При всём уважении, тебе это не по силам.
All due respect, but you are out of your depth.
Тебе это не по силам,
You're out of your depth,
Вам это не по силам.
You're out of your depth.
Вы хотели, чтобы кто-то забрал у вас эту проблему потому что вам это не по силам, Аннабель.
You needed someone to take it out of your hands because you are out of your depth, Annabel.
Это тебе не по силам.
You're out of your depth, you know.
Показать ещё примеры для «out of your depth»...

по силамcapable of

Мне было по силам распоряжаться Джорджем по своему усмотрению.
I was quite capable of dispensing of George in my own manner.
Мне было по силам распоряжаться Джорджем по своему усмотрению.
I was quite capable of disposing of George in my own manner.
— нет но ему это всяко по силам.
— No. But I'm sure he's capable of it.
Если бы ты считаешь, что нам не по силам это дело, ты можешь найти кого-то другого.
Look, if you don't think we're capable of doing this job, you can go find someone else to do it.
— Думаю, это нам по силам.
I think we're capable of that.

по силамdone

Нам это по силам, но только всем вместе.
We can get this done, but we gotta do it together.
— Это моя личная просьба — организуй эту эвакуацию не из-за наших давних отношений, а потому что я верю, ты — тот парень, которому это по силам.
— I personally requested you to lead this exfil, not because of our longstanding friendship, but because I believe you were the guy who could get it done.
— Да. Если б тебе это было по силам — ты бы тут лясы не точила.
If you were, you'd have done it already.
Это никому не по силам!
It can't be done!
Но если мы будем осторожны и умны, я думаю это нам по силам.
But if we are careful and clever, I believe that it can be done.