пощадил меня — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «пощадил меня»
пощадил меня — spare me
Пощадите меня, Капитана.
Spare me, Captain.
Пожалуйста, Пощади меня!
Please, spare me!
Пощадите меня.
Spare me.
Тони, пощадите меня.
Tony, spare me.
Пощади меня, пожалуйста!
Spare me, please!
Показать ещё примеры для «spare me»...
advertisement
пощадил меня — spared my life
Ты пощадил меня в Лос-Анджелесе.
You spared my life in Los Angeles.
Ты пощадил меня даже когда твои друзья были против.
You spared my life even when your friends told you not to.
Ты пощадил меня, так что я в твоей комманде.
You spared my life before, so I am at your command.
Он пощадил меня.
He spared my life.
Ты пощадила меня.
You spared my life.
Показать ещё примеры для «spared my life»...
advertisement
пощадил меня — have mercy on me
Пощадите меня.
Please, have mercy!
— Пощади меня.
— I prithee. Have mercy, Leo.
— Пощади меня!
— Have mercy!
О, пощади меня
Have mercy.
— Пощадите меня, Теодоро.
— Have mercy on me, Theodore.
Показать ещё примеры для «have mercy on me»...
advertisement
пощадил меня — forgive me
Пощади меня!
Forgive me, please!
Господи, пощади меня!
My Lord, forgive me!
Пожалуйста, пощадите меня.
Please. Please forgive me.
Пощадите меня, мой принц!
Forgive me, my Lord.
Пощадите меня.
Forgive me.
Показать ещё примеры для «forgive me»...