пошёл со мной — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «пошёл со мной»
пошёл со мной — go with me
Вы хотите, чтобы ребенок пошел со мной?
You want your child to go with me?
Кто искус пройдет, тот и пойдет со мной.
Whoever passes my test, will go with me.
Не хотели бы Вы утром пойти со мной посмотреть на китов?
Would you like to go with me in the morning to see the whales?
Ты должен пойти со мной в суд.
You gotta go with me to court.
Пошли со мной!
Go with me! Fat woman!
Показать ещё примеры для «go with me»...
advertisement
пошёл со мной — walk with me
— Давай, можешь пойти со мной.
Come on, you can walk with me.
Пойдём со мной, Фестер.
Walk with me, Fester.
Фибс, пошли со мной.
Pheebs, walk with me.
Пойдем со мной, Лемон.
Walk with me, lemon.
Пойдем со мной.
— Walk with me.
Показать ещё примеры для «walk with me»...
advertisement
пошёл со мной — let's go
Пойдём со мной, выпьем чего-нибудь.
Let's go have a few drinks.
Бери свои вещи и пойдем со мной.
Get your things and let's go.
Анна! Пойдем со мной.
Come on, let's go.
Пойдем со мной.
Let's go.
Пошли со мной!
Let's go!
Показать ещё примеры для «let's go»...
advertisement
пошёл со мной — come with me
Джерри, пошли со мной.
Jerry, come with me.
Можешь пойти со мной.
You can come with me.
Пойдем со мной, Флорида.
Come with me, Sunshine.
— О, пойдем со мной!
— Oh, come with me!
Ты пойдешь со мной, Лестер.
You come with me, Lester.
Показать ещё примеры для «come with me»...
пошёл со мной — follow me
Возьми чемодан и пошли со мной.
Take your suitcase and follow me.
Все, кто живёт за мостом, пойдём со мной!
Everyone from across the bridge, follow me.
Пойдёшь со мной.
Follow me.
Петруха, пошли со мной.
Petruha, follow me.
Пойдешь со мной домой позже.
Follow me home later.
Показать ещё примеры для «follow me»...
пошёл со мной — join me
Хочешь, пойдём со мной, тебе понравится!
Homework. Join me. Could be fun.
Нет. Я просто подумала, что когда закончу собираться, ты можешь пойти со мной на обед.
I just thought when I finish getting ready, you could join me for dinner.
Если ты пойдешь со мной то на все твои вопросы ответят.
If you join me... all your questions will be answered.
Подумала, может, ты захочешь пойти со мной.
Thought you might wanna join me.
Так ты пошел со мной не из-за денег? Нет.
— So you didn't join me for the money?
Показать ещё примеры для «join me»...
пошёл со мной — want to come with me
— Тонино, пойдешь со мной.
Tonino, want to come with me?
Пойдешь со мной?
Want to come with me?
Пойдешь со мной?
Want to come with me a second?
А если он не пойдёт со мной?
What if he doesn't want to come with me?
Теперь пойдём со мной.
Now I want you to come with me.
Показать ещё примеры для «want to come with me»...
пошёл со мной — wanna come
Пойдешь со мной?
Wanna come?
Хотите пойти со мной?
You wanna come?
— Хочешь пойти со мной?
— Do you wanna come?
Хочешь пойти со мной?
Wanna come?
Пойдешь со мной?
— You wanna come? — Um...
Показать ещё примеры для «wanna come»...
пошёл со мной — take you with me
Слушай, если пойдёшь со мной, золотой доллар получишь.
Take me to the dollar into gold.
Ты пойдёшь со мной на вечеринку. ... Не могу же я появиться там одна?
You can take me to this party I have to go to, because there's no way I can face going alone.
Простите, Шамерас, но вы должны пойти со мной.
I'M SORRY, CHARMERACE. I'VE GOT TO TAKE YOU WITH ME.
Вы не можете пойти со мной, иначе вы лишитесь крова, своих семей!
I can't take you with me! You'd lose your homes, your families!
— Хочу, чтобы вы пошли со мной.
— Be-be-because I want you to take me.
Показать ещё примеры для «take you with me»...
пошёл со мной — you're coming with me
Пошли со мной.
You're coming with me.
Пошли со мной.
you're coming with me.
Пойдешь со мной, папенькин сынок и умрешь там, в канализации!
You're coming with me, you Great White Dope... to die, way down in the sewer!
Пойдёшь со мной.
You're coming with me.
Пойдёшь со мной для полноты картины.
You're coming with me to make the case.
Показать ещё примеры для «you're coming with me»...