пошли отсюда — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «пошли отсюда»

«Пошли отсюда» на английский язык переводится как «Let's go from here» или «Let's leave from here».

Варианты перевода словосочетания «пошли отсюда»

пошли отсюдаlet's go

— Пошли, пошли отсюда
— Come on, let's go.
Пошли отсюда...
Let's go...
Пошли отсюда, хватит с нас этой дыры.
Let's go, we're done here.
Пошли отсюда.
Come on, let's go, we're not safe.
Пошли отсюда.
Let's go, men.
Показать ещё примеры для «let's go»...
advertisement

пошли отсюдаlet's get out of here

Друзья, пойдем отсюда, оставим молодеженов в покое.
Folks, let's get out of here and leave the honeymooners alone. Come on, Henry.
Пошли отсюда.
Let's get out of here. Come on.
Пойдём отсюда!
Let's get out of here.
Пойдём отсюда!
Let's get out of here!
Пойдём отсюда!
Let's get out of here!
Показать ещё примеры для «let's get out of here»...
advertisement

пошли отсюдаget out of here

Пошёл отсюда.
You get out of here.
А ну, пошел отсюда, козлина!
Get out of here.
Пошёл отсюда, пошёл.
Get out of here!
Пошёл отсюда.
Get out of here.
Пойдём отсюда.
Get out of here.
Показать ещё примеры для «get out of here»...
advertisement

пошли отсюдаgo

— Пошли, пошли отсюда, быстро!
Let me go!
Пошли отсюда!
Time to go!
— Все, блин, пошли отсюда.
— Oh, there you go.
Пошел отсюда!
Go!
Пошла отсюда.
Go.
Показать ещё примеры для «go»...

пошли отсюдаcome on

Пошли отсюда!
Come on.
Пошли отсюда, мне не нравится это место.
Come on. You think the place is bugged?
Пошли отсюда.
Come on.
Пойдем отсюда.
Come on.
Пошли отсюда!
Come on.
Показать ещё примеры для «come on»...

пошли отсюдаlet's get outta here

Пошли отсюда.
Oh, that's fine! Let's get outta here!
Пошли отсюда!
Come on, let's get outta here!
Пошли отсюда.
Let's get outta here.
Пошли отсюда.
Let's get outta here!
Давай, пойдём отсюда.
Come on, let's get outta here.
Показать ещё примеры для «let's get outta here»...

пошли отсюдаget outta here

Пошли отсюда.
Get outta here.
Пошел отсюда, бестолочь!
Get outta here, you fatheaded beast!
А теперь пошёл отсюда!
Now, go on, get outta here!
Пошли отсюда!
Get outta here!
Пошла отсюда, Флора.
Get outta here, flora.
Показать ещё примеры для «get outta here»...

пошли отсюдаoutta here

А ну пошёл отсюда!
Get the hell outta here!
Ты — пошёл отсюда.
You, get outta here.
— Все, я пошла отсюда.
— I'm outta here.
Ладно, это глупо. Я пошел отсюда.
— This is stupid, all right, I’m outta here
Я пошёл отсюда.
— I'm outta here! — Wait! Scott!
Показать ещё примеры для «outta here»...

пошли отсюдаfuck out of here

Пошел отсюда!
Get the fuck out of here, man!
А теперь пошел отсюда.
No problem. Get the fuck out of here.
А ну, пошел отсюда!
Fuck you! Get the fuck out of here!
Пошёл отсюда, мелкий урод!
Get the fuck out of here, you little piece of shit!
А ну пошла отсюда!
Get the fuck out of here and get to your head or something
Показать ещё примеры для «fuck out of here»...

пошли отсюдаgo away

Почему бы тебе не пойти отсюда в сад?
Why do not you go away in the garden?
Ну-ка пошла отсюда, пошла!
Go away. Get lost.
Пошел отсюда, она прождала тебя весь вечер.
Go away, she looked for you the whole night.
Пошёл отсюда!
Go away!
Пошел отсюда!
Go away!
Показать ещё примеры для «go away»...