почтительный — перевод на английский

Варианты перевода слова «почтительный»

почтительныйrespectful

Заставьте её говорить обо мне, почтительно, конечно.
Get her to talk about me... in a respectful way, of course.
Может быть, фройляйн это потому, что ты выглядишь столь невинно столь почтительно по отношению ко мне.
Fräulein, perhaps... it is because you look... so innocent, so respectful of me.
Будь чуточку почтительнее, мотылёк.
Be a little respectful, butterfly!
Они так почтительны.
They are so respectful.
Хороший, почтительный азиатский мальчик стирает белье.
Nice, respectful Asian kid does the laundry.
Показать ещё примеры для «respectful»...
advertisement

почтительныйdutiful

Вот воистину почтительный сын.
A truly dutiful son.
Умоляю передать от нас сэру Генри самый почтительный поклон.
I pray you give Sir Henry our most dutiful regards.
Я был почтительным сыном и делал всё в точности как они просили.
Being a dutiful son, I did precisely as they asked.
Уверена, ты был как всегда почтителен и вежлив.
I'm sure you were dutiful and very polite, as usual.
В священных писаниях также говорится, что каждая женщина должна быть почтительной женой.
The scriptures also prescribe that every woman be a dutiful wife -
Показать ещё примеры для «dutiful»...
advertisement

почтительныйreverent

Почтительный арест.
A reverent arrest.
— Очень почтительно.
Very reverent.
Когда я ходил по улицам,твое имя было сказано в почтительных тонах лучших в городе
As I walked the streets, your name was spoken of in reverent tones by the city's finest.
почтительным и вежливым, лучшим в правосудии и справедливости.
Reverent... and always friendly. A champion... in truth and justice.
Преподобный Эллисон сказал, что мы должны знать своё место, вести себя смиренно и почтительно с теми, кто выше нас.
Reverend Ellison says we must order ourselves to act lowly and reverently before my betters.
advertisement

почтительныйrespect

Знаете, я очень почтительно отношусь к танцорам.
You know, I have a huge respect for dancers.
Я настаиваю, чтобы ты был более почтителен к покойнице.
I must insist you show respect to the deceased.
и изволь говорить с ней почтительно.
And you'll speak to her with respect.
Когда солдаты войдут в деревню, обращайтесь с ними почтительно.
When the troops enter our village we must treat them with every respect
А ты прыткий малыш... но ты скоро научишься вести себя почтительнее.
You're a feisty little one... but you'll soon learn some respect.

почтительныйdeferential

Раньше они были вежливыми и почтительными.
They used to be polite and deferential.
Наиболее почтительный гимн из когда либо слышанных.
The most deferential anthem ever heard.
Рыжий вёл себя почтительно, словно второй был его боссом.
The redhead was deferential, like the other guy was his boss.
— Я старался быть почтительным, но я думаю, что она отваливается как покровительственный.
— I've been trying to be deferential, but I think it's coming off as patronizing.
Диктатор, который якобы создал небо, Землю и человечество, с целью Что бы они падали перед ним на колени И почтительно пели ему хвалу.
A dictator who apparently created heaven and earth and mankind on purpose so we'd fall humbly to our knees before Him and deferentially sing His praise.