похоронное бюро — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «похоронное бюро»
похоронное бюро — funeral home
Так вот, я сотрудник в похоронном бюро, так что смотри.
Anyway, I am partner at a... at a funeral home, right?
Как я уже говорила, мы должны поддерживать престиж нашего похоронного бюро.
As I was saying, we must maintain our funeral home's prestige.
— Тед завтра позвонит в похоронное бюро.
— Ted's gonna call the funeral home tomorrow.
Тела были отвезенны в похоронное бюро Санидейла.
The bodies were taken to Sunnydale Funeral Home.
Мы разве не идем в похоронное бюро?
Aren't we going to the funeral home?
Показать ещё примеры для «funeral home»...
похоронное бюро — undertaker
Подписано доктором и представителем похоронного бюро.
Signed by the local doctor and undertaker.
Где люди из похоронного бюро?
Where's the undertaker?
Мы подкупили владельца похоронного бюро.
We bribed the undertaker.
Мы не убийцы... как считает этот владелец похоронного бюро.
We're not murderers, in spite of what this undertaker says.
Нужно найти владельца похоронного бюро или кого-то из персонала.
We've gotta find the undertaker or someone from the funeral parlor.
Показать ещё примеры для «undertaker»...
похоронное бюро — funeral
В похоронное бюро дом?
The funeral home?
Так вот что обычно едят в домах с похоронными бюро?
So is that pretty much what you eat in a funeral home?
Во так ты готовишься к экзамену по управлению похоронными бюро?
This is how you study for the funeral director's license?
А в следующем месяце у меня экзамен по управлению похоронными бюро.
And I'm taking the funeral director's license test next month.
Директор похоронного бюро — тоже призвание?
Being a funeral director is proof of a spiritual calling?
Показать ещё примеры для «funeral»...
похоронное бюро — funeral parlor
Жизнь в Лоялтоне подобна пребыванию в похоронном бюро в ожидании начала похорон.
Life in Loyalton is like sitting in a funeral parlor and waiting for the funeral to begin.
Мартин, отвези миссис Колберт в похоронное бюро.
Martin, I want you to take Mrs. Colbert over to the funeral parlor.
Через час он будет у вас, в похоронном бюро.
He will be at your funeral parlor in one hour.
Я увидела тебя в синем костюме и белой накрахмаленной рубашке... в похоронном бюро Томаса на улице Брэдшоу.
I could see you in your blue suit and white, starched shirt... in Thomas's funeral parlor on Bradshaw Street.
Нет, но однажды мы забыли его в похоронном бюро.
But I did leave one at a funeral parlor once.
Показать ещё примеры для «funeral parlor»...
похоронное бюро — mortuary
Ты рекомендовал мое похоронное бюро своим дружкам.
You recommended my mortuary to your friends.
Вы знаете похоронное бюро, которое все для вас устроит?
Do you have a mortuary to make arrangements for you?
Я договорился с транспортным отделом о перевозке его в похоронное бюро.
I signed him over to Transpo for delivery to the mortuary.
Шёрн, похоронное бюро Вены.
Schorn, Vienna Mortuary.
Когда она умерла, я пришла в похоронное бюро мистера Миллера, чтобы её захоронение было экологически чистым, как она хотела.
When she passed, I went to Mr. Miller's green mortuary to give her a green burial, which is what she wanted.
Показать ещё примеры для «mortuary»...
похоронное бюро — funeral parlour
Он приезжал в похоронное бюро.
He came to the funeral parlour.
Он не продержался на этой работе в похоронном бюро больше часа.
He can't have had that job in the funeral parlour for more than an hour.
Он владелец похоронного бюро и не делай из этого проблемы.
He owns a funeral parlour, and don't make an issue of it.
Ровье работает в похоронном бюро.
They run a funeral parlour.
В мэрию, похоронное бюро, церковь.
Church, town hall, funeral parlour.
Показать ещё примеры для «funeral parlour»...
похоронное бюро — mortician
Мой дядя — владелец похоронного бюро.
My uncle's a mortician.
Владельцу похоронного бюро?
The mortician?
Во сколько... Из похоронного бюро за ним приедут завтра утром.
The transportation to the mortician is set up for tomorrow morning.
В похоронном бюро её ещё не трогали.
The mortician hadn't touched her yet.
Юра — это тот, который работает подмастерьем владельца похоронного бюро.
Yura is the one that works as a mortician's apprentice.
Показать ещё примеры для «mortician»...
похоронное бюро — funeral director
Это господа из похоронного бюро, они уже закончили.
The funeral director's finished.
— Работаю в похоронном бюро.
— I'm a funeral director.
Что у тебя было откровение, и теперь ты хочешь управлять похоронным бюро?
So you had some revelation, and now you wanna be a funeral director?
Я работаю в похоронном бюро и мне интересно узнать... — ...еврейский взгляд на смерть.
As a funeral director, I want to ask about death from a Jewish point of view.
У меня похоронное бюро.
I'm a funeral director.
Показать ещё примеры для «funeral director»...