funeral home — перевод на русский
Быстрый перевод словосочетания «funeral home»
На русский язык «funeral home» переводится как «ритуальный дом» или «ритуальное бюро».
Варианты перевода словосочетания «funeral home»
funeral home — похоронное бюро
The bodies were taken to Sunnydale Funeral Home.
Тела были отвезенны в похоронное бюро Санидейла.
Because my Uncle Walt was buried at your funeral home.
— Моего дядю Уолтера хоронили через ваше похоронное бюро.
Somebody burned down the funeral home Kroehner was building across the street.
Кто-то сжёг похоронное бюро Кронеров через дорогу.
A club, an apartment building, a funeral home... and a lot of real estate on the west side of downtown by the Howard Street corridor.
Клуб, многоквартирный дом, похоронное бюро... и много недвижимости в западной части центра вдоль Ховард Стрит.
I don't know if he grew there, but we could check the local funeral home.
Я не знаю, если он вырос там, мы можем проверить местное похоронное бюро.
Показать ещё примеры для «похоронное бюро»...
funeral home — похоронный
My wife just passed away a couple days ago and the damn funeral home had a little misunderstanding.
Моя жена умерла пару дней назад. А в похоронном бюро случилась маленькая неприятность.
Well, employee records show... this guy used to be an embalming tech for East Memorial Funeral Home.
В его личном деле говорится, что он был специалистом по бальзамированию в похоронном бюро.
Her employee records show she worked at the East Memorial Funeral Home.
Судя по её личному делу, она работала в похоронном бюро.
I don't want you at the house, and I do not want you near her at that funeral home or at the funeral.
Ни в доме, ни рядом с ней в похоронном бюро или на похоронах.
I know that it's a very tough time for you... — but we here at Kirksey Funeral Home... — No, no, no.
думаю, это тяжелое время для вас... но мы зесь в Похоронном бюро Кирксей...
Показать ещё примеры для «похоронный»...
funeral home — похоронный дом
You got to find the nearest funeral home.
Вы должны найти ближайший похоронный дом.
According to his cell phone records, Melling made a call yesterday to a Wellview Funeral Home.
Согласно записям его мобильных звонков, вчера Меллиг сделал звонок в Похоронный Дом Веллвиля.
We've got a funeral home on one side of us and I think on the other side is a guy that sells indoor outhouses.
Рядом со мной с одной стороны похоронный дом, а с другой стороны торгуют деревенскими нужниками.
In the meantime, you need to choose a state-licensed funeral home... we are prohibited from recommending one... and give us their contact information.
Пока вы должны выбрать лицензированный похоронный дом — мы рекомендаций не даём, — и вышлите нам их данные.
Two relatively young people who called the same funeral home?
Два относительно молодых человека звонят в один и тот же похоронный дом?
Показать ещё примеры для «похоронный дом»...
funeral home — похоронный зал
I heard he got some kinda hookup at this funeral home in Westport.
Я слышал, у него есть какие-то завязки в похоронном зале в Вестпорте.
Okay, so, I'm in a funeral home, and I walk up to a casket. — And in the casket was Darryl... — (Karen gasps) ... holding an oil painting of him and me.
Значит, я была в похоронном зале, подхожу я к гробу, а там лежит Дэррил... и держит картину маслом, на которой мы вместе.
What, the funeral home?
Что, похоронный зал?
those kids busted in and raided a funeral home. They tore the place apart.
остальные ворвались во время церемонии в похоронный зал и разнесли там всё напрочь.
No, she wouldn't wear the hat in the funeral home.
Нет, она бы не надела шляпу в похоронном зале.
Показать ещё примеры для «похоронный зал»...
funeral home — похороны
Also, the pathologist has to file a report before your son's body can be released to a funeral home.
Также патологоанатом должен подать отчёт до того, как вы сможете забрать тело вашего сына для похорон ясно
At the funeral home one evening.
— На похоронах, дома, уже вечером.
— They sew your mouth closed. They got to get it all out because a lot of times dead people'll fart. That shit'll clear a funeral home out.
— В общем, они зашивают тебе рот... и все оттуда выкачивают, иначе покойник может пукнуть... и тогда родственники дернут с похорон.
It's like a funeral home in here.
Словно похороны тут.
Funeral home backs up Cade. Three days ago he was in perfect condition.
Три дня назад, во время похорон, он еще был в прекрасном состоянии.
funeral home — похоронное агентство
She works at a damn funeral home so she doesn't have to kill anyone, Dean.
Она работает в похоронном агентстве ей не нужно никого убивать, Дин.
— Yeah. At the local funeral home.
В местном похоронном агентстве.
Your husband has been moved to a private room, and the funeral home has been notified.
Вашего мужа перевезли в отдельную комнату и оповестили ваше похоронное агентство.
We had everything forwarded from the funeral home.
Нам все пересылают из похоронного агентства.
My company sent these to the funeral home.
Моя компания отправила их в похоронное агентство.