потопить — перевод на английский

Варианты перевода слова «потопить»

потопитьsink

Взрыв должен был потопить корабль причем таким образом, чтобы у экипажа было время сообразить, что происходит.
The explosion was meant to sink the ship in a way that would give the crew time to get clear.
Потопить корабль?
Sink a ship?
Я думаю, он может потопить целую флотилию с этим количеством.
He could sink a whole navy with that lot, I should think.
Развернуться бы и потопить.
— I should come about and sink him.
Если он не потопит нас первым.
— If he does not sink us first.
Показать ещё примеры для «sink»...
advertisement

потопитьdrown

Другой разговор — вода. Ежели найдет на него вода и потопит, он своей беде не ответчик.
But if the water come to him and drown him, he drowns not himself.
И он мог утащить свою жертву в воду и потопить даже успешнее.
And if it can drag its prey into the water and drown it, even better.
Вы имеете ввиду тех, кого вы калечили и пытались потопить?
You mean the one you scarred and tried to drown?
В этих сосудах тьма, что приведет их к безумию, сера, что ослепит их и сожжет, кровь, что потопит выживших.
These vessels contain darkness to drive them to madness, brimstone to blind and burn, and blood to drown the survivors.
Мне это нужно, чтобы потопить стыд
I need it to drown my shame.
Показать ещё примеры для «drown»...
advertisement

потопитьtank

Спасибо за то, что не потопили постановку.
Thanks for not tanking the play.
Мы всё еще думаем, что это всё из-за желания потопить компанию телескопов?
Are we still thinking this is all about tanking a telescope company?
«потопить своё дело»?
«tanking my business»?
Вы потопите это дело.
You're tanking this case.
Потопить корпорацию, набить свои карманы, привлечь людей к их делу.
Tank a corporation, line their pockets, turn the public to their cause.
Показать ещё примеры для «tank»...
advertisement

потопитьtake us down

Подонок сейчас нас потопит.
The son of a bitch is about to take us down.
Сделаю всё, чтобы выяснить, кто пытается нас потопить.
Leave no stone unturned. We have to find out who's trying to take us down.
Уильям, может, ты не заметил, но у тебя есть сотрудник, который хочет тебя потопить. И нужно выяснить, кто он.
William, I don't know if you've noticed, but you've got an employee that's looking to take you down and we need to figure out who it is.
А твой руткит потопит Evil Corp.
And that rootkit you wrote will take down Evil Corp.
Ты активно искала способы потопить меня.
You are actively looking for ways to take me down.
Показать ещё примеры для «take us down»...

потопитьsunk my battleship

Ты потопил мой линейный корабль.
You sunk my battleship.
Ты потопила мой боевой корабль.
You sunk my battleship.
Ты потопил мой корабль,
You sunk my battleship,
Ты потопила мой корабль.
You sank my battleship.
Я потопил твой корабль? Нет.
I sunk your battleship?
Показать ещё примеры для «sunk my battleship»...

потопитьscuttled

А потом потопить корабль посреди Тихого океана.
And then scuttle the ship in the middle of the Pacific.
Чтож, присмотри там, чтобы он не потопил судно.
Well, watch he doesn't scuttle the ship.
И все вместе они потопили судно и убили принца и его жену.
And together, they scuttled the ship and murdered the prince and his wife.
— Мы потопили корабль.
— We scuttled the ship.
Но если она проиграет, мне не нужно будет беспокоиться, что она потопит мою сделку.
But if she loses, I won't have to worry about her scuttling the merger.