потомственный — перевод на английский
Варианты перевода слова «потомственный»
потомственный — hereditary
Я потомственный цыган!
I'm a hereditary Gypsy!
Мы потомственные ведьмы.
We're hereditary witches.
Вы — потомственный пэр и привыкли распоряжаться.
You're a hereditary peer who exists to command.
advertisement
потомственный — legacy
Может, и София вырастет потомственной обманщицей.
Maybe Sofia will be a legacy cheater.
Я потомственная обманщица.
— I'm a legacy cheater. — Mm.
Правда заключалась в том, что мы оба потомственные неудачники
But the truth was, we were both losers by legacy.
advertisement
потомственный — long line
Моё имя Пакейя Апирани. Я из семьи потомственных вождей.. корни которой далеко на острове китов.
My name is Paikea Apirana, and I come from a long line of chiefs... stretching all the way back to the whale rider.
Из семьи потомственных военных.
Comes from a long line of military service.
advertisement
потомственный — old
Потомственная денежная аристократия.
Old money.
Семья Паркера из потомственных богачей, и они, в некотором роде, королевский клан.
Parker's family is from old money, and that's royalty of some sort.
потомственный — lineage
Которая бесконечно перерабатывает собственные клетки при помощи процесса, называемого дифференциацией, своего рода, потомственного перепрограммирования.
Endlessly recycles its own cells through a process called transdifferentiation, a kind of lineage reprogramming.
По постановлению Правительствующего Сената. И конфирмации Его Императорского Величества. Лишить Колычева, потомственного дворянского титула.
By decision of the Senate Governmental ... and confirmation of His Imperatorskogo Highnesses ... to deprive of Kolchev lineage nobility.
потомственный — другие примеры
Разве я сержусь на ваше презрение к моему родственнику, потомственному князю?
Do I take offense at your contempt for my relative who is an authentic prince?
Потомственный.
A natural born.
Обслуживают их потомственные канатчики.
Here water flows from the mountains through special channels that lie under entire city.
Потомственные мастера из Мексики изготовят всю новую мебель.
Leather craftsmen in Mexico are going to make all new couches.
— Я потомственная гадалка.
— I am a natural-born psychic.
Показать ещё примеры...