поставить под угрозу — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «поставить под угрозу»

поставить под угрозуjeopardize

Мы можем поставить под угрозу мирный процесс... демонстрируя свои истребители когда мы так близки...
If this turns out to be an encounter with some outlaw traffic, we could jeopardize the whole cause of peace by displaying fighters when we are so close to our rendezvous.
Когда Кауэн передал нам два прототипа своего атомного оружия, это была своего рода оливковая ветвь, и я бы не хотела поставить под угрозу то небольшое понимание, которого мы достигли.
When Cowen handed over two of his atomic weapons to us, it was a sort of olive branch, and I would hate to jeopardize what little momentum we have going with them.
Почему я не должна поставить под угрозу свое обучение в университете своей ложью?
Why would I jeopardize my college career by lying?
Может поставить под угрозу способность и меня обвинить во всех этих убийствах.
Might jeopardize your ability to convict me of all those murders.
Это может поставить под угрозу твою безопасность.
That could jeopardize your safety.
Показать ещё примеры для «jeopardize»...
advertisement

поставить под угрозуcompromised

Они поставили под угрозу национальную безопасность и не имеют нормального понятия о выполнении своих обязанностей.
They have compromised national security and exercised extremely poor judgement.
Ты поставил под угрозу все, когда перестал доверять мне.
You compromised everything when you stoppedtrusting me.
Ты хоть понимаешь, что поставил под угрозу весь проект?
You realize you might have compromised this whole project?
Ты поставила под угрозу нашу безопасность.
You compromised our security.
Это поставило под угрозу их безопасность.
It compromised their safety.
Показать ещё примеры для «compromised»...
advertisement

поставить под угрозуendanger

Мы не должны позволить подобному сотрудничеству поставить под угрозу наши свободы и демократические процессы.
We must never let the weight of this combination endanger our liberties or democratic processes.
Потому что некоторые люди думают, что служебные романы могут отвлекать других участников от дела, они могут не заметить возросшего риска шантажа, который может потенциально поставить под угрозу безопасность правительства, монархии и всего британского населения?
Because some people feel interoffice relationships can alienate other members of staff, not to mention the increased risk of blackmail, which could potentially endanger the safety of the government, the monarchy and the entire British population?
— Стоп, стоп, «поставить под угрозу жизни людей»?
— Whoa, whoa, «endanger»?
Если они потеряют свои дома, то это может поставить под угрозу весь вид.
— If they lose their homes, It could endanger their whole species.
Что, вы думаете, вы могли поставить под угрозу ваш источник?
What, you think you might endanger your source?
Показать ещё примеры для «endanger»...
advertisement

поставить под угрозуjeopardise

Ади Да Кан считает, что посещение твоего отца может поставить под угрозу гармонию в нашей коммуне.
Adi Da Kahn thinks that a visit to your father could jeopardise harmony in our commune.
Такого рода информация может поставить под угрозу...
The sort of information that could jeopardise...
Это может поставить под угрозу будущее признание вины.
It could jeopardise a future conviction.
Вопрос вот в чем — могло ли присутствие мистера Фентона поставить под угрозу нашу безопасность в этом опасном климате, показав потенциальные уязвимости, которые могут стать известными нашим врагам?
The question then is — could Mr Fenton's presence jeopardise our security in this dangerous climate by exposing certain vulnerabilities which could now be known to our enemies?
Он скорбит, но мы не можем ему позволить поставить под угрозу расследование.
— The man's grieving but we can't let him jeopardise this investigation.
Показать ещё примеры для «jeopardise»...

поставить под угрозуat risk

Ты осознаешь, что поставил под угрозу все свое будущее?
Do you realize that you put your entire future at risk?
Гвардейцы поставили под угрозу жизни невиновных!
The Red Guards put innocent lives at risk!
Нет... если мы разозлим ее, мы поставим под угрозу все наши дальнейшие уголовные дела.
No... if we piss her off, we put all our future criminal cases at risk.
Верно, но вы без проблем можете достать документы, которые могут поставить под угрозу жизни людей.
Right but you have no problem exposing documents that could put people's lives at risk.
'Вы знали, что если останетесь в Брекнелле, вы поставите под угрозу не только свою жизнь,' но и жизни ваших родных и любимых.
'You knew that if you stayed in Bracknell, you risked not only your own lives,' but the lives of your families and loved ones.
Показать ещё примеры для «at risk»...

поставить под угрозуput

Рядовой, вы поставили под угрозу каждого, кто находится на этой подлодке своим водолазным трюком.
Soldier, you put every man and woman in this sub in jeopardy with your little frogman stunt.
Но малейший перебой в питаний лаборатории, может поставить под угрозу жизни!
The slightest reduction of power could put lives at risk.
Оливер поставил под угрозу сотни рабочих мест.
Oliver put hundreds of jobs on the line.
— Я был готов высадиться на острове и произнести его имя. Сказать, что помилую всех, за одним исключением. Поставить под угрозу мой авторитет на основании вашего совета.
I was fully prepared to set foot on that island and say his name, say that the universal pardon had an exception, put my credibility at risk based solely on your counsel, and it was all to settle a personal feud
Им казалось, что я поставлю под угрозу безопасность себя и моей команды.
They believed it would put the safety of myself and our news crew in jeopardy.
Показать ещё примеры для «put»...

поставить под угрозуthreatened

Блэр, ваши действия поставили под угрозу репутацию всего педагогического коллектива этой школы.
Blair, your actions threatened the reputation of the entire teaching staff and this school.
Кэмерон, вы только что поставили под угрозу жизнь вашего коллеги.
Officer Cameron, you just threatened the life of a fellow officer.
Вы захватили мой корабль. Поставили под угрозу экипаж.
You invaded my ship, you threatened my crew.
Вы поставили под угрозу всю вселенную, когда воспользовались своими способностями, чтобы изменить нормальный курс времени.
You threatened the entire universe when you used your powers to upset the normal course of time.
Мы слишком много трудились, чтобы позволить Чаку своей сраной вендеттой поставить под угрозу всё, что мы строим!
We have worked too hard to let Chuck's bullshit vendetta threaten everything that we're building!
Показать ещё примеры для «threatened»...

поставить под угрозуin jeopardy

Мам, помогая мистеру Альтману, я поставил под угрозу жизнь троих людей.
Mom, by helping Mr. Altman, I put three other lives in jeopardy.
Это бы поставило под угрозу все текущие дела полиции.
That could put every case — pending trial in jeopardy.
Я внушил паре парней из команды по регби поставить под угрозу жизнь ее братца, и если она не послушается, он умрет.
I compelled a few blokes from the rugby team to keep her brother's life in jeopardy so that should the witch disobey he will die.
Может, это была просто отчаянная попытка сохранить галерею, когда вы поняли, что иск Джозефин поставит под угрозу продажу муз.
Maybe it was just a desperate attempt to save your gallery when you realized that Josephine's lawsuit put the sale of the muses in jeopardy.
Ты поставил под угрозу будущее моей дочери.
You put my daughter's future in jeopardy.