посредственный — перевод на английский

Быстрый перевод слова «посредственный»

«Посредственный» на английский язык переводится как «mediocre».

Варианты перевода слова «посредственный»

посредственныйmediocre

Тех, что называются на вашем языке — языке весьма посредственном, — ворами.
What you call in your language, a very mediocre language, Thieves.
А что лучше, посредственный физик или гениальный скрипач?
Should you be a mediocre physicist, or a genius violinist.
Однако, теперь мне кажется, что еще она боялась стать лишь посредственной пианисткой, несмотря на все пророчества ее друзей.
Nevertheless I also think now that she feared becoming just a mediocre player despite all the prophecies.
При этом Солнце — это обычная, даже посредственная, звезда.
And yet, the sun is an ordinary, even a mediocre star.
Долгие лета посредственным, молчаливым, желчным, сидящим одиноко в своих кабинетах!
Long live mediocre, taciturn, bitter men, huddled in their offices.
Показать ещё примеры для «mediocre»...
advertisement

посредственныйaverage

Посредственный физик?
Average physicist.
Немного выше посредственной.
Just slightly above average.
Самый посредственный человек во всех наших вооруженных силах.
The most average person in our entire armed forces.
Его может проперировать кто-то другой, но вдруг он окажется посредственным хирургом.
Just average. He can get his surgery somewhere else. But that surgeon might be average.
Наблюдательность простого обывателя, так же посредственна, как и у стажёра с рекрутом.
Well,the general public is about as observant as your average probie or new recruit.
Показать ещё примеры для «average»...
advertisement

посредственныйmean

— Мы сыграли посредственно.
We were mean.
И готовлю посредственное суфле.
And I make a mean soufflé.
А еще я готовлю посредственную лазанью.
I also make a mean lasagna.
Он маленький посредственный и слабый.
He's small and mean and weak.
Но я такая посредственная.
But I'm so mean.
Показать ещё примеры для «mean»...
advertisement

посредственныйmediocrity

Как всё остальное предстает чем-то посредственным.
How everything else appears as mediocrity.
Румыния кажется ему обреченной на то, чтобы быть посредственной страной, а причиной этому является мягкотелый, увядающий и пассивный народ.
Romania appears to him to be under a destiny of mediocrity, generated by a warm, fading and passive population.
Я буду держаться от тебя как можно дальше, а ты вернешься к своей посредственной жизни безо всяких достижений.
I stay as far away from you as I can get, and you go back to your life of... mediocrity and underachievement.
Смирись, что у нас посредственные дети.
Accept our children's mediocrity!
вечно второй по значимости, ты рожден для посредственной жизни, пока твой привлекательный брат пожинает лавры.
Second son to a second son, destined for mediocrity while your handsome brother scooped up all the accolades.