после твоего ухода — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «после твоего ухода»
после твоего ухода — after you left
Я вышвырнул ее через 2 минуты после твоего ухода.
I threw her out two minutes after you left.
Меня нашли через пять минут после твоего ухода.
They found me five minutes after you left.
Вчера, сразу после твоего ухода, Хэнк набросился на меня.
Yesterday after you left, Hank jumped me.
Наверно об этом я сказала уже после твоего ухода.
I must have said that after you left.
Сразу после твоего ухода.
Just after you left, actually.
Показать ещё примеры для «after you left»...
advertisement
после твоего ухода — after you were gone
Первые десять лет после твоего ухода были самыми трудными.
The first ten years after you were gone were the hardest.
Сразу после твоего ухода я много думала.
Tonight, after you were gone, I thought a lot.
Мне совершенно не хотелось ждать три недели чтобы получить результат уже после твоего ухода.
I really didn't want to wait around for three weeks and then get the results after you were gone.
Разойдусь — не остановлюсь И после твоего ухода
Doesn't mean I'm over 'cause you're gone Whoa!
Что ж, ночь выдалась длинной, и сейчас самое тёмное время, но чего они ждут после твоего ухода, когда халифат у ворот, а во главе их будет этот человек?
Well, okay, the night's been long, and this is the darkest part, but what do they think's going to happen when you're gone and the Caliphate is at their door, and that man is the only one they have to lead them?
Показать ещё примеры для «after you were gone»...