после рождения ребёнка — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «после рождения ребёнка»

после рождения ребёнкаafter the baby

Ты можешь... можешь это сделать сразу после рождения ребенка?
Can you-— can you do that? Straight after having a baby?
Сейчас сложный период сразу после рождения ребенка, когда женщина находится в таком состоянии, что мужчине пока лучше не брать на себя инициативу.
This is about the sensitive time after having a baby, when the woman has been through so much, the man can't initiate things, okay?
Я не хочу первым делом после рождения ребенка нарушать обещание, которое дала своим родителям.
I don't want the first thing I do after having a baby to be breaking a promise to my parents.
Говорят, что матери могут чувствовать пустоту после рождения ребенка.
It's been said mothers can feel an absence after having a baby.
Полковник, Пуаро очень благодарен вам за сведения о том доме и за иммиграционные данные, согласно которым уже через три недели после рождения ребёнка...
Mon colonel, Poirot, he is much obliged to you for the accounts of the household and the registry of immigration which shows that three weeks after the baby, it was born,
Показать ещё примеры для «after the baby»...
advertisement

после рождения ребёнкаafter the baby's born

Только после рождения ребёнка.
After the baby's born.
И как я это сделаю после рождения ребенка?
How am I supposed to do this after the baby's born?
А после рождения ребенка будет еще меньше.
And after the baby's born, there will be even less.
Закон обязывает предоставить матери двухнедельный отпуск после рождения ребёнка. Вот и все.
The legal position obliges the mother to take two weeks off after the baby's born.
Год после рождения ребенка.
A year after the baby's born.
Показать ещё примеры для «after the baby's born»...
advertisement

после рождения ребёнкаafter the baby is born

Знаешь, после рождения ребенка, можно... можно сделать тест на отцовство.
You know, um, after the baby is born, you could... you could have a paternity test.
Этого должно хватить на первое время, после рождения ребенка, я смогу принести еще.
That should be enough to get you by for now, and after the baby is born, I can bring more.
Этот анализ можно сделать только после рождения ребёнка, а до этого момента я ожидаю самого полного содействия от каждого из вас, джентльмены.
They won't be doing this test until after the baby is born, during which time I expect complete cooperation from each of you two gentlemen.
Мэм, вы успели обдумать наш с Кэтрин переезд в дом бабушки после рождения ребёнка?
Ma'am, have you done any more thinking about Catherine and me moving into Mee-Maw's after the baby is born?
Да, я помню у нее был трудный период после рождения ребенка.
Yeah, I remember she was having kind of a tough time right after the baby was born.
Показать ещё примеры для «after the baby is born»...
advertisement

после рождения ребёнкаafter she had a kid

Что же будет после рождения ребёнка?
And that's before the kid gets here.
Наша страсть охладела после рождения детей.
Things cooled off after we had kids.
Вы понятия не имеете о жизни после рождения ребенка.
You have no idea what it's like after you have kids.
Я знаю, что ты ходила к психотерапевту после рождения детей.
Listen, I know you saw a shrink after having the kids.
Ну, всегда нужно немного подождать после рождения ребенка, а потом мы были вымотаны бодрствованием по ночам.
Well, you have to wait a while after having a kid, and, and then you're exhausted from being up all night.
Показать ещё примеры для «after she had a kid»...