после крушения — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «после крушения»

после крушенияafter the crash

Вы кажетесь чересчур уверенными для тех, кто оказался почти без сознания после крушения!
Well, you seem pretty sure for someone who was half unconscious after the crash!
Мы должны узнать, что произошло восемь лет назад, после крушения...
We need to find out what happened eight years ago after the crash...
Спустя два года после крушения он забрал моего сына.
Two years after the crash it took my own son.
Вы действительно думаете, что она могла быть ответственна за смерти, произошедшие сразу после крушения?
Do you really think that she could be responsible for the deaths that happened immediately after the crash?
После крушения его замело снегом и самолет стал частью постоянно движущегося ледника.
After the crash it snowed and the plane became part of a constantly moving glacier.
Показать ещё примеры для «after the crash»...
advertisement

после крушенияafter the wreck

А после крушения кто-то попал в лапы смерти другим повезло и они оказались здесь.
And after the wreck some had been jumped by Mr. Dead but some had got the luck, and it leads them here.
Нет, произошло землетрясение в Сан-Франциско через несколько недель после крушения.
Nah, the San Francisco earthquake happened a few weeks after the wreck.
А после крушения... — Вы должны сказать, где это будет.
And after the wreck, the wolves. That's why you must let me go. Tell me where that wreck is.
А это — после крушения поезда.
That is a train wreck. All right?
Это все равно, что разглядывать обломки после крушения поезда и одновременно являться частью этого.
It's like watching a train wreck and being part of it at the same time.
Показать ещё примеры для «after the wreck»...
advertisement

после крушенияafter the plane crash

Кто из вас будет за главного после крушения самолета?
Which one of you would be in charge after a plane crash?
Я, я с удовольствием буду за главного после крушения самолета.
Me, I would just love to take charge after a plane crash.
По последним радиосообщениям, сын гастролирующего пианиста Де Фриса пропал после крушения самолета пять дней назад, армия направила на поиски еще 25 вертолетов.
The latest radiocommunications, son of a touring pianist De Vries disappeared after the plane crash five days ago, army sent in search of a further 25 helicopters.
Но дата билета после крушения самолета.
But the date on that ticket stub is after the plane crash.
— Я думаю, если бы Вы выжили после крушения, — то кардинально изменили бы свой подход к жизни.
I guess you survive a plane crash, and you kinda approach life differently.
Показать ещё примеры для «after the plane crash»...
advertisement

после крушенияsurvived the crash

У тех немногих, кто выжил после крушения, не было времени ни на что, кроме как выживать.
The few who survived the crash had no time for anything but bare survival.
— Теперь только Максималы могут встать на нашем пути. — Если только они выжили после крушения.
Only the Maximals could give us trouble now — — if they survived the crash.
А что если Веканои выжил после крушения, Гомми?
But what if Vecanoi survived the crash, Gommi?
Итак, если они выжили после крушения, они застряли где-то в глуши, убегая от банды бывших головорезов Гидры, не подозревая, что их усиленный актив — шарлатан.
So even if they survived the crash, they could be stranded in the wilderness, on the run from a band of ex-Hydra thugs, unaware that their enhanced asset is a charlatan.
Ах, это одна из немногих ценных вещиц, что уцелела после крушения.
This is one of the few precious pieces of cargo to survive the crash.