после всего произошедшего — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «после всего произошедшего»

после всего произошедшегоafter everything

После всего произошедшего с Марко...
After everything with Marco...
Она сказала, что захотела пообщаться в компании... после всего произошедшего.
She said that she wanted some company... after everything.
После всего произошедшего, и я это понимаю.
You know, after everything, and I understand that.
После всего произошедшего на этой неделе я чувствую себя защищенной, встречаясь вне школы
After everything that's gone on this week, i feel safer meeting outside.
После всего произошедшего я удивлён, что вы пригласили меня.
With everything that has been going on, I'm surprised you invited me.
advertisement

после всего произошедшегоafter what happened

Да как ты посмел прийти после всего произошедшего?
How dare you come here after what happened?
Как ты можешь это говорить после всего произошедшего?
How can you say that after what happened?
После всего произошедшего, я нужна флоту как никогда.
After what happened, the fleet needs me now more than ever.
Вы говорили с доктором Райан, после всего произошедшего?
Have you talked to Dr. Ryan since all this happened?
Прошли годы после всего произошедшего.
It's been years since it all happened,