последовал совету — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «последовал совету»

последовал советуtake

Лучше тебе последовать совету из твоей любимой книги.
You wanna take a leaf out of that book of yours.
Поэтому я предлагаю последовать совету Дорогого Абса и найти НАШУ квартиру.
SO I SUGGEST WE TAKE DEAR ABS' ADVICE AND GET OUR PLACE.
Так что давай последуем совету Бетти и ляжем спать.
So let's take Betty's advice and sleep on this.
Но я хочу последовать совету своего друга, и, мм, он сказал мне, что бывают вещи о которых думаешь чтобы сделать а бывают которые берешь и делаешь.
But I wanna take my friend's advice real quick, and, uh, he told me that there's thinking about doing something and then actually doing it.
я последовал совету Джеффриза и использовал эти знания для битвы в своей собственной войне
I took Jeffries' advice and used that knowledge to fight my own wars.
Показать ещё примеры для «take»...
advertisement

последовал советуfollowed

У тебя будет выбор, если ты последуешь советам Патти.
You could have your pick of them if you were to follow Patty's advice.
Ты захочешь последовать совету своего сердца.
You're gonna want to follow your heart.
Если бы я последовал совету Гентацу, то он бы не погиб.
If we had followed Gentatsu's advice, he would not have died.
Я последовал совету Ахмада.
I followed Ahmad's advice.
— Тогда я последую совету врача.
— Then I will follow doctor's orders.
Показать ещё примеры для «followed»...
advertisement

последовал советуtook your advice

— Ты просила ничего не предпринимать по отношению к Килеру, и я последовал совету.
— You warned me not to do anything to Keeler. I took your advice.
Я последовал совету и купил этот мир.
So I took your advice and I bought this world.
Или ты последовал совету и вернул Сару в могилу?
Or did you take my advice and return Sara to the grave?
Если вы арестуете меня, то я найму адвоката, и он посоветует мне молчать, а я последую совету.
Well, if you arrest me, then I will hire an attorney, And he will advise me not to talk, And I will take that advice.
Так что, прости, я не последую совету девочки-альта с набором дурацких битов, ведь она ни разу не участвовала в соревнованиях.
So, excuse me if I don't take advice from some alt-girl with her mad lib beats, because she's never even been in competition.
Показать ещё примеры для «took your advice»...