последовала твоему совету — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «последовала твоему совету»

последовала твоему советуtook your advice

— Я последовал твоему совету и забыл про нее.
— I took your advice and killed it.
Я последовал твоему совету, Балабан.
I took your advice, Balaban.
Я последовала твоему совету.
I took your advice.
Вообще-то я пришел сказать тебе, что я последовал твоему совету и позвонил своей маме.
Actually, I came by to tell you that I took your advice and I called my mom.
Я последовала твоему совету, не пропускала процедуры, так что всё зажило.
I took your advice and paid more attention to it, so it healed nicely.
Показать ещё примеры для «took your advice»...
advertisement

последовала твоему советуfollowed your advice

Я последовал твоему совету, Франческо, я внимал твоим словам.
I followed your advice, Francesco, to the very letter.
Я последовал твоему совету, Ливия.
I followed your advice, Livia.
Я должен был последовать твоему совету в деле Андреску.
I should have followed your advice in the Andrescu case.
От тебя. Я только последовал твоему совету.
From you, I just followed your advice.
Когда я впервые пришел к тебе, я сказал, что хочу быть счастлив, и я последовал твоему совету.
When I first came to you, I told you that I wanted to be happy, and I followed your advice.
Показать ещё примеры для «followed your advice»...
advertisement

последовала твоему советуfollowing your advice

Он сказал, что он последовал твоему совету.
He said he was following your advice.
— а не последовать твоему совету.
— Rather than following your advice.
— Я последовала твоему совету:
— I'm following your advice.
Я последовал твоему совету, и тебе следовало бы знать, что она хочет... Да... чтобы я больше не виделся с тобой.
And while that was good advice, you should know that what she wants is for me not to see you anymore.
Мы последовали твоему совету. Бегаем по району и снимаем интервью.
We are acting on your advice; we are going around shooting interviews.