последнее предупреждение — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «последнее предупреждение»

«Последнее предупреждение» на английский язык переводится как «final warning».

Варианты перевода словосочетания «последнее предупреждение»

последнее предупреждениеfinal warning

Я даю вам последнее предупреждение.
I give you a final warning.
Это мое последнее предупреждение всем вам!
MR. X (ON TV): This is my final warning to all of you.
Это последнее предупреждение.
This is a final warning.
Это твое последнее предупреждение.
This is your final warning.
Пока нет... последнее предупреждение.
Not yet... final warning.
Показать ещё примеры для «final warning»...
advertisement

последнее предупреждениеlast warning

Последнее предупреждение.
The last warning.
Первое и последнее предупреждение!
First and last warning!
Это было мое последнее предупреждение.
MONOID ONE: You have had my last warning.
Это последнее предупреждение, которое мы предоставляем Землянам.
This is the last warning we will give to the Earthlings.
Земляне, это ваше последнее предупреждение.
DRACONIAN COMMANDER: Earth men, this is your last warning.
Показать ещё примеры для «last warning»...
advertisement

последнее предупреждениеwarning

Примите это последнее предупреждение в качестве подарка от меня за великолепную победу на Олимпийских играх!
Take this warning as a gift from me... in return for your splendid Olympic victory.
Сказала, что последнее предупреждение.
Said it was a warning.
Прекращай, последнее предупреждение!
Cut it out now. I'm warning you!
Ты меня уже достала, последнее предупреждение, арендная плата к концу недели или я приму меры.
I'm warning you, the rent by the end of the week or I'll start procedures.
Последнее предупреждение.
I'm warning you.
Показать ещё примеры для «warning»...
advertisement

последнее предупреждениеlast call

Последнее предупреждение.
Last call.
Последнее предупреждение.
Last call, please.
Какой смысл в последнем предупреждении...
What is the point of a last call...
Последнее предупреждение.
Okay, last call.
Последнее предупреждение!
Last call!
Показать ещё примеры для «last call»...

последнее предупреждениеlast chance

Последнее предупреждение, Алистер.
Last chance, Alistair.
Последнее предупреждение, Дэн.
Last chance, Dan.
Последнее предупреждение!
LAST CHANCE!
Последнее предупреждение.
This is your last chance.
Последнее предупреждение!
This is your last chance!
Показать ещё примеры для «last chance»...

последнее предупреждениеfinal

Последнее предупреждение для мистера Боуэра!
Final call for Mr Bower. Final call for Mr Bower.
Первое и последнее предупреждение.
First and final.
Это последнее предупреждение, которое вы слышите по радиоприемнику.
This is the final announcement you will hear over the P.A.
И последнее предупреждение, ребята, всем пассажирам ворот C-3.
Once again, folks, that's final call, gate C3.
— Это последнее предупреждение перед отправлением Северо-восточного Экспресса №130,
— I don't drive. — This is the final boarding call for 130 Northeast Corridor Express

последнее предупреждениеfinal notice

Есть последнее предупреждение о выселении.
You have the final notice of eviction.
О,кстати,последнее предупреждение об оплате налога.
Oh, hey, final notice on the property tax.
Последнее предупреждение!
«Final notice»?
— Окей, правда в том что не так давно мы случайно получили кое-что из твоей почты и там был этот ярко-оранжевый конверт на нем было написано: «Ипотечный платеж просрочен, последнее предупреждение»
— Okay, the truth is, the other day, we accidentally got some of your mail, and there was this bright orange envelope that said «Mortgage payment past due, final notice.»
Мисс Каплан, это последнее предупреждение...
Miss Kaplan, this is your final notice...

последнее предупреждениеlast

Это было последнее предупреждение!
This is the last time I'm gonna warn you.
Это было мое последнее предупреждение.
This is the last time we'll talk about this.
Внимание, пожалуйста! Последнее предупреждение Пассажиров вылетающих рейсом в Лос-Анджелес
Attention please, last announcement for immediate boarding of the flight to Los Angeles
Так что считай это предупреждением, дорогой папуля, последним предупреждением.
So count this as a warning, Daddy dearest, your last.
Последнее предупреждение Вебстерской Авиалинии перед взлётом...
This is the last call by Varig Airlines, for their flight...