посадочную полосу — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «посадочную полосу»

посадочную полосуrunway

Угонщики намеревались посадить самолет авиакомпании Люфтганза в международном аэропорту Мюнхена. ...и в конце посадочной полосы взять на борт троих заключенных. Куда капитан Клаусен и направил свой самолет.
REPORTER: [On TV] Initially it was the intention of the hijackers... to bring the Lufthansa to Munich International Airport... and then take onboard the three prisoners... at the end of the runway, where Captain Klausen took his plane... while an Arab held a hand grenade at his head.
Примерно через пять минут.. ..самолет приземлится в международном аэропорту Нью-Дели.. ..на посадочной полосе 4Р.
In about five minutes, we will be beginning our descent into New Delhi International airport on to runway 4R.
Очистить посадочную полосу!
Clear the runway!
Но посадочная полоса движется.
Okay. But that runway is moving.
Может, не заметил посадочную полосу?
Could have overshot the runway.
Показать ещё примеры для «runway»...
advertisement

посадочную полосуlanding strip

Всего лишь быстрый прыжок на вертолете на посадочную полосу, и самолет доставит Вас туда. Простите.
The helicopter will take you to the landing strip.
Посадочная полоса прямо по курсу.
Landing strip, straight ahead.
Хочешь, сделаю тебе посадочную полосу?
You want me to give you a landing strip? Thanks, but I prefer to keep the entire airport.
— А, посадочная полоса.
— Oh, landing strip.
Эти огоньки, это посадочная полоса для Санта Клауса.
The luminaria is a landing strip for Santa Claus.
Показать ещё примеры для «landing strip»...
advertisement

посадочную полосуairstrip

И если нам повезёт, мы дойдём до влётно— посадочной полосы до того как наступят сумерки.
And with a little bit of luck, we can get to the airstrip before nightfall.
Мы вместе ремонтировали посадочную полосу недалеко от Кабула в его первую командировку.
We, uh... we repaired an airstrip outside Kabul together on his first tour.
Мы с клиентом переносим груз на посадочную полосу.
The client and I are moving the cargo to the airstrip.
Но нашу птичку подстрелили в небе,прежде чем мы даже увидели посадочную полосу.
But our bird got shot out of the sky before we even saw the airstrip.
В котором часу завтра будем разбираться с нашей посадочной полосой?
Oh, so what time are we checking out the airstrip tomorrow?
Показать ещё примеры для «airstrip»...