посадку на — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «посадку на»
посадку на — landing on
Начатая на Земле, и которая должна быть закончена незадолго до посадки на Рефузисе.
Started on Earth, due to be completed just before the landing on Refusis.
Мы считаем, что капитан Джейнвей пыталась совершить аварийную посадку на этой планете.
We think Captain Janeway tried to make an emergency landing on this planet.
Посадка на что?
— Landing on what?
Вы видели посадку на Луну по телевизору?
Hey, did you guys see the Moon landing on TV?
Необходимо совершить экстренную посадку на ближайшей планете.
It's necessary to make an emergency landing on the nearest planet.
Показать ещё примеры для «landing on»...
advertisement
посадку на — boarding
Мы хотим начать процесс посадки на борт.
We would like to begin the boarding process.
Дамы и господа, начинается посадка на рейс 523 до Атланты.
Ladies and gentlemen, we are about to begin boarding Flight 523 to Atlanta.
Месье, подскажите, где посадка на чартерный рейс?
The boarding hall, please?
Посадка на рейс номер 407 до Вашингтона начнется через 45 минут.
Flight 407 to Washington, D.C., will begin boarding in 45 minutes.
Внимание, все пассажиры должны пройти через блокпосты перед посадкой на поезд.
MAN (over P.A.): Attention. All travelers must pass through security checkpoints before boarding the train.
Показать ещё примеры для «boarding»...
advertisement
посадку на — final boarding call for
Заканчивается посадка на рейс 009.
This is the final boarding call for flight 009.
Заканчивается посадка на рейс 444, аэропорт Ла Гардия.
This is the final boarding call for Flight 44 to La Guardia.
Объявляется посадка на рейс 406 до Лос-Анджелеса.
Final boarding call for Flight 406 to Los Angeles.
Заканчивается посадка на рейс 1182 до Парижа.
This is the final boarding call for Flight 1182 bound for Paris.
Заканчивается посадка на рейс 7013 до Лос-Анджелеса.
Final boarding call for flight 7013 to Los Angeles.
Показать ещё примеры для «final boarding call for»...
advertisement
посадку на — now boarding
— Посадка на рейс 433.
— Flight 433 now boarding.
Джонс, вечеринка на 5 человек, идет посадка на твой шаттл...
Jones, party of five, your shuttle is now boarding...
Посадка на рейс 343, Афины — Вашингтон началась на 13 — ом выходе.
Oceanic Flight 343 Athens to Washington now boarding at gate 13.
Посадка на поезд до Бостона начинается на двадцать восьмом пути.
The Boston Bullet now boarding at frack 28.
Заканчивается посадка на рейс 178 в Лондон.
Flight 178 to London is now boarding.
Показать ещё примеры для «now boarding»...
посадку на — flight
Посадка на борт № 9 скорого отбытия производится через шлюз № 3.
Flight 9 now loading at Gate 3 for immediate departure.
Посадка на зелёной палубе.
Rescue 2-3— 1, flight deck is green.
Дамы и господа, Америкэн Эйрлайнз объявляет... посадку на рейс 1243 Коста Рика.
Ladies and gentlemen, American Airlines is announcing... flight number 1243 to Costa Rica.
Посадка на рейс через 25 минут.
The flight boards in 25 minutes.
— Объявляется посадка на рейс 2570, Нью-Йорк, Аэропорт имени Кеннеди Посадка осуществляется во все салоны.
Flight 2570, New York, JFK, now boarding all rows.
Показать ещё примеры для «flight»...
посадку на — boarding call for
Объявляется посадка на рейс 009.
This is the boarding call for flight 009.
Последние сообщение о посадке на рейс 2626, летящего в Комодоро Ривадавия и Буэнос Айрес.
Last boarding call for flight 2626 for Comodoro Rivadavia and Buenos Aires.
Последнее объявление посадки на рейс 1893 в Орландо.
WOMAN This is the final boarding call for flight 1893 to Orlando.
Дамы и господа, это последнее приглашение на посадку на рейс номер 543 в Милан.
Ladies and gentlemen, this is the final boarding call for flight 543 to Milan.
Внимание, всем пассажирам. Идет последняя посадка на рейс до Чикаго.
Attention all passengers, this is the final boarding call for flight 107 to Chicago.
Показать ещё примеры для «boarding call for»...
посадку на — water landing
Ну, а что такое посадка на воду?
Well, what exactly is a water landing.
Не стесняйтесь использовать ваше сидение в качестве плавательного средства, в случае посадки на воду.
Feel free to use your seat as a flotation device in the event of a water landing.
А это будет посадка на воду.
This will be a water landing.
Хотя, в случае посадки на воду, ты чересчур скручен.
In the event of a water landing, you're pretty screwed, though.
В маловероятном случае посадки на воду.
In the unlikely event of a water landing.
Показать ещё примеры для «water landing»...
посадку на — moon landing
Щуп и Туп Туп хотят, чтобы ребёнок слушал какую-то тупую передачу о посадке на Луну.
Dipstick and Dum Dum wanting the baby to listen to some stupid show about the moon landing.
Именно здесь мы сделали фальшивую посадку на луну.
This is the very soundstage where we faked the moon landing.
Как у сотрудника наземного контроля во время посадки на Луну.
Like that ground control guy during the moon landing.
Я никогда не забуду репортаж Джейн о посадке на Луну.
I mean, Jane... I will always remember Jane covering the moon landing.
Посадка на Луну была в 69 году.
The moon landing was in '69.
Показать ещё примеры для «moon landing»...
посадку на — last call for
Заканчивается посадка на рейс 1162 в Хельсинки. Терминал 46.
Last call for flight 1162 for Helsinki, now boarding at gate 46.
Объявляется посадка на рейс компании «Аргентинские авиалинии» пожалуйста, пройдите через ворота номер...
Last call for LAN Airlines please board through gate number...
Начинается посадка на рейс номер 006 до Нью-Йорка.
Last call for Air France Flight 612 to New York.
«Заканчивается посадка на рейс 1066 в Афины.»
This is the last call for flight 1066 to A thens.
* Заканчивается посадка на рейс... * * номер 202, авиакомпании Люфтганза *
*Last call for Conakry* *Lufthansa Flight 202*
Показать ещё примеры для «last call for»...
посадку на — call for
Заканчивается посадка на рейс тысяча пятьсот пятьдесят девять. отправляющий в Лос-Анджелес, через Солт Лейк Сити.
Final call for flight 1559... service to Salt Lake City and Los Angeles.
«Заканчивается посадка на рейс 701 в Лос-Анджелес.»
Final call for Flight 701 to Los Angeles. This flight is now closing.
«Заканчивается посадка на поезд № 2.»
Last call for the number 2 train.
(мужчина) "Заканчивается посадка на
(Man) Last call.
— Посадка на поезд заканчивается.
— Final call for the 5:46 to Madison.