портреты — перевод на английский

Быстрый перевод слова «портреты»

«Портреты» на английский язык переводится как «portraits».

Варианты перевода слова «портреты»

портретыportrait

Д.. о, Г...ты должна оставить портрет из макарон.
D... oh, G... you have to keep the macaroni portrait.
Он хочет, чтобы Клара нарисовала его портрет.
Some guy who wants his portrait done.
Здесь я ее нашла, прямо перед камином. Под портретом.
It was there that I found her, there in front of the fire... under her own portrait.
Её портрет висит у меня в комнате, мой отец его нарисовал.
Her portrait hangs in my room. My father painted it.
Ты мог бы писать мой портрет.
You could paint my portrait.
Показать ещё примеры для «portrait»...
advertisement

портретыpicture

— В такой же костюм, как на портрете.
— The same suit as in the picture, his Sunday suit.
Видите портрет?
That picture.
Но я вижу и другой портрет.
But I see another picture.
Когда я впервые увидел ваш портрет, вы, казалось, звали меня.
When I first saw your picture, you seemed to be calling me.
Но почему ты боишься смотреть на портрет?
Why are you afraid to look at the picture?
Показать ещё примеры для «picture»...
advertisement

портретыsketch

На нашем словесном портрете, господин префект.
Our sketch, sir!
Итак, кто на словесном портрете?
The man in the sketch?
Словесный портрет, да!
The man in the sketch...
Поэтому Если бы вы мне дали листок бумаги, я бы мог набросать его портрет для вас.
So maybe if you would give me a piece of paper, I can sketch him for you.
Свидетели смогли рассказать достаточно для портрета.
The witnesses were able to give us enough for a sketch.
Показать ещё примеры для «sketch»...
advertisement

портретыpainting

И портрет над камином...
And there is the painting over the fireplace.
Я бросил на портрет взгляд и закрыл глаза.
I glanced at the painting hurriedly, and then closed my eyes.
А мой портрет Святого Себастьяна? — Где мой Святой Себастьян?
— The Saint Sebastian painting?
Рядом с этим портретом мне не по себе.
I feel uncomfortable around this painting.
Мне всё время кажется, что он с портрета смотрит на меня.
Every now and then, I feel that that painting is watching me.
Показать ещё примеры для «painting»...

портретыprofile

А твой психологический портрет говорит о другом.
The psychological profile we have on you says you will.
Портрет нашего клиента весьма обескураживающий.
Our client profile is very disencouraging.
Похожие преступники, портрет, жертвы...
Similar crimes, profile, victims.
Я думаю у нас есть психологический портрет убийцы.
I think we have a psychological profile on the murderer.
Я читала психологический портрет преступника, похитившего Донну Майер.
I read the psych profile about the person who took Donna Mauer.
Показать ещё примеры для «profile»...

портретыdrawing of

Он сделал мой портрет, который мне очень понравился.
He did a drawing of me, which I really liked a lot.
— А вот этот твой портрет?
— How about this drawing of you?
Кэрри... Зачем тебе портрет Джонатана?
Carrie... why do you have a drawing of Jonathan?
Зачем тебе портрет Джонатана?
Why do you have a drawing of Jonathan?
А еще Айк нарисовал маленький портрет своего брата.
Ike made a little drawing of his brother too.
Показать ещё примеры для «drawing of»...

портретыportrait painted

Хочешь свой портрет?
She wants her portrait painted?
С меня напишут портрет, мама.
I am to have my portrait painted, Mama. — You are?
С Джулии Форнезе пишут портрет?
Giulia Farnese is having her portrait painted?
Да, мы хотели бы семейный портрет.
Yes, my family and I would like our portrait painted.
Если вы хотите начать с него новую династию, мистер Огилви, вам следует заказать его портрет.
If you're thinking of starting a new dynasty with him, you ought to get his portrait painted.
Показать ещё примеры для «portrait painted»...

портретыface

Боже, в минуту великого счастья епископа Бреннана, когда ты соизволил поместить его портрет на плинтус нашего дома, мы просим тебя ниспослать нам прощение.
Oh, Lord, at this time of great joy for Bishop Brennan, when you have seen fit to put his face into the skirting board of our house, we ask you to consider the gift of forgiveness.
А твой портрет будет на почтовых марках.
And your face will be on a postage stamp.
Твой портрет.
Your face.
Сперва наперво Родни переименовал свою страну и поместил свой портрет на флаг.
First thing Rodney did besides renaming his country was to put his face all over the flag.
Обвинительные акты в любой момент, сопровождаемые повышенной оплатой, возможно парад и с большой вероятностью мой портрет на монете.
Indictments any minute, followed by a pay raise, possible parade and most definitely my face on a coin.
Показать ещё примеры для «face»...

портретыapb

Получили портрет ТиДжей Смита.
Got an APB out on TJ Smith.
Я имею в виду, что нам теперь делать, разместить в криминальных сводках словесный портрет женщины с бородавками и метлой?
I mean, what, are we supposed to do, put out an APB on a woman with warts and a broom?
Опубликуйте словесный портрет.
Put out an APB.
Эдди, составь словесный портрет Снарта.
— Eddie, put out an apb on snart.
Попросить ее составить портрет надменного серийного убийцы по имени Кай Паркер.
Ask her to put out an APB on a supercharged serial killer named Kai Parker.
Показать ещё примеры для «apb»...

портретыphoto

Портрет на витрине фото-студии.
In a photo studio window.
Видите, портрет девочки?
See that photo?
Я хочу чтобы наши портреты повесили на площади.
I want our photo to be put up in the plaza.
Семейный портрет!
Family photo!
Я его портрет пять лет держал как икону, и сделал бы это снова!
...photo as icon on the wall and I'll do it again!
Показать ещё примеры для «photo»...