порвут на части — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «порвут на части»

порвут на частиripped apart

Примерно в шести милях от места, где бедную овечку порвали на части пару ночей назад.
About 6 miles from where that poor lamb was ripped apart two nights ago.
Сейчас 8 часов утра, моя ночная смена закончилась, и хотя мы нашли львов с добычей, но к тому времени, как вышел Уоррен, и стало достаточно светло, тушу уже порвали на части.
It's eight in the morning, I've just finished my night shift, and although we found lions on a kill, by the time Warren came out and it was light enough for him to film, the carcass was pretty much ripped apart.
Дерек, мне не нужна твоя поддержка не после того, как ты порвал на части наше «безопасное, традиционное» шоу
Derek, I don't need your support, not after you ripped apart our «safe, traditional» show.
Почему бы тебе просто не отступить и не позволить им порвать на части мою карьеру и уничтожить мою гребаную жизнь?
Are you just gonna stand back and let them rip apart my fucking career and destroy my fucking life?
advertisement

порвут на частиtorn into pieces

Его порвали на части во время бунта в русской тюрьме.
He was torn to pieces in a Russian prison riot
Меня порвут на части волки из следственной комнаты.
I'll be torn to pieces by the wolves of the incident room.
— Тебя может порвать на части монстр, которого ты и увидеть не можешь.
You could get torn into pieces by a monster you can't see. Oh, right, yes.
advertisement

порвут на частиrip your face off

Я тебя порву на части
I'm gonna rip your face off.
Если спросишь ещё раз, поймаю и порву на части.
If you ask me about it again, I'll hunt you down and rip your face off.
advertisement

порвут на частиtear apart

Его порвёт на части.
It's gonna tear him apart.
«Нас порвут на части и смешают с землей,»
«It will tear apart, both the sky and the earth, »

порвут на части — другие примеры

Расчленить, порвать на части и бросить собакам.
Cut in little pieces and thrown to the dogs.
Но также и та штука внутри, которая хочет порвать на части моих друзей.
Also the thing inside that wants to rip my friends apart.
Ты просто улыбайся и старайся никого не порвать на части. Хорошо?
You just kind of smile and try not to rip anybody apart, okay?
Одно неверное движение — и его порвет на части.
If we move him the wrong way, it'll tear him to shreds.
Бустер, если собака увидит, что ты играешь с её мячом — порвёт на части.
Buster, I'm telling you, if the dog sees you playing with her ball she'll go mad.
Показать ещё примеры...