пора вернуться в — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «пора вернуться в»
пора вернуться в — time to get back to
Пора вернуться в действительность.
Time to get back to the real world.
По-моему, тебе уже пора вернуться в студию к Глену.
I think now would be a good time for you to get back into the studio with Glen.
Пора вернуться в кровать.
Time to get back to bed.
advertisement
пора вернуться в — get back on the
Спасибо за чудесный ужин, но мне пора вернуться в отель.
Thank you for a lovely dinner, but I should be getting back to the hotel.
И раз Ричард устраивает личную жизнь, думаю, и мне пора вернуться в игру.
And now that Richard's dating, in solidarity, I think I might get back out there myself.
Тебе пора вернуться в седло, Дерек.
Get back on the horse, Derek.
advertisement
пора вернуться в — it's time to get back in the
Тебе пора вернутся в форму.
It's time for you to get back out there.
Пора вернуться в замок и в вашу темницу.
It's time for you to get back to the castle and your cell.
Мне кажется, пришла пора вернуться в игру.
I'm thinking it's time to get back in the game.
advertisement
пора вернуться в — it's time to return to
Но пора вернуться в реальность.
But it's time to return to reality here.
Пора вернуться в более простые времена.
It's time to return to a simpler age.
пора вернуться в — it's time to go back to the
Пора вернуться в кроватки, хорошо?
It's time to go back to bed, okay?
Пора вернуться в клуб
It's time to go back to the club
пора вернуться в — back to
Тебе пора вернуться в честный бой.
You should be back to a fair fight now.
Что ж, похоже, пора вернуться в реальный мир.
I guess this is it, huh? Back to reality?
пора вернуться в — другие примеры
Пора вернуться в дом.
We're going to go back up to the house.
Пора вернуться в реальность, Шрек.
It's time you stop living in a fairytale, Shrek.
Я думаю, что крупье пора вернуться в Париж.
I think it's time for the dealers to return to Paris.
Думаю, папочке пора вернуться в больницу.
Ohh... I think it's back to the hospital for daddy.
Да, пора вернуться в Париж.
Yes, we're going back to Paris.
Показать ещё примеры...