попроще — перевод на английский

Быстрый перевод слова «попроще»

На английский язык «попроще» переводится как «simpler» или «easier».

Варианты перевода слова «попроще»

попрощеsimpler

Попроще.
Simpler.
— Передай, что бы имена искал попроще.
— Tell them to use simpler names.
— Поищем что-нибудь попроще, Мона? — Конечно.
Shall we look for something simpler?
Может попробуете чуть... попроще... пожалуй.
Would you like to try that a little simpler maybe?
А у меня вкусы попроще.
Me, I have simpler tastes.
Показать ещё примеры для «simpler»...
advertisement

попрощеeasier

Будь немного попроще в мыслях.
Be a little easier in your thinking.
Можно было и попроще ловушку придумать.
There must be an easier way to set a trap!
В мире есть вещи попроще, чем...
There are easier things in this world if you, happen to be teaching at a university.
Выбери себе роль попроще.
Choose your role easier.
Ваш приятель из «Онг копа» попроще будет со своей рожей поддельного Будды.
Your friend from «Ong cop» is easier to know with his fake Buddha mug.
Показать ещё примеры для «easier»...
advertisement

попрощеkeep it simple

А можно как-нибудь попроще?
Can you please keep it simple?
— Пожалуйста, попроще и покороче.
Please, keep it simple and brief.
— Что-нибудь попроще.
Keep it simple.
Что-нибудь попроще.
Keep it simple.
Может, я мать-одиночка, которой нужно что-то попроще?
Am I a single mom trying to keep it simple?
Показать ещё примеры для «keep it simple»...
advertisement

попрощеenglish

Попроще, Док.
English, Doc.
А попроще...?
In English...?
А попроще, пожалуйста.
English, please.
Можно попроще?
English?
Попроще, красавчик.
English, haircut.
Показать ещё примеры для «english»...

попрощеmore simple

А, ну это попроще.
Oh, this is more simple.
Мне хочется что-то попроще.
I want something more simple.
Что-нибудь попроще.
Something more simple.
Не могли бы мы съездить куда-нибудь, где попроще?
Can we just go somewhere, like, more simple?
Ну, может, что-нибудь попроще.
MAYBE SOMETHING MORE SIMPLE.
Показать ещё примеры для «more simple»...

попрощеplain

Тебе нужно кольцо попроще для простой невесты?
You want a plain ring to go with your plain fiance?
И выражайся попроще!
In plain English, creep!
Вместо Иисуса вам надо чего попроще... то, чем можно Его заменить.
What you need is somethin' to take the place of Jesus... somethin' that would speak plain.
Хотелось бы что-нибудь попроще
I'd prefer something plain.
Разъясни-ка попроще.
Make it plain.
Показать ещё примеры для «plain»...

попрощеface

Сделай лицо попроще, чувак.
Fix your face, man!
Сделай морду попроще, идем.
Change ur face, come here...
— Вадж, лицо попроще сделай.
— Waj, just relax your face.
И мордас попроще сделай.
Fix the face. Fix the face right now.
Эй, сделай лицо попроще.
Hey, what's with the straight face?
Показать ещё примеры для «face»...

попрощеease

Почему я должна быть попроще?
Why would I ease?
Рыбьеног, я думал, мы договорились делать драконий зов попроще.
Fishlegs, I thought we agreed to ease up on the dragon calls.
Будь попроще.
Easing.
Будь попроще.
Ease into it.
Думаю, сначала что попроще.
Think I'd like to ease you into it first.
Показать ещё примеры для «ease»...

попрощеtake it easy

Так что попроще.
So take it easy.
Может тебе быть попроще?
Will you take it easy?
Быть попроще?
Take it easy?
Я просто пытался... не знаю... попроще с ним, быть ему другом.
I-I'm just trying to... I don't know... take it easy, be his friend.
Вот что бывает, когда пытаешься сделать все попроще.
That's what happens when you try and take the easy road.

попрощеsmaller

Ты не мог бы выражаться попроще?
Could you try using smaller words that mean more?
Мне стоит говорить попроще, Айк?
Should I be using smaller words, ike?
Темы попроще в мыслях нет, доктор Рид?
Anything smaller on your mind, Dr. Reid?
Может, начнем с чего-нибудь попроще, порез ножом для бумаги?
How about if we start with some smaller, like a paper cut?
Что-нибудь попроще.
Something small.