попросить об одолжении — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «попросить об одолжении»

попросить об одолженииask you a favor

Послушай, дорогой, хочу попросить об одолжении.
Listen, dear, I want to ask you a favor.
Матье... Могу я попросить об одолжении?
Can I ask you a favor?
Могу я попросить об одолжении, Пол?
Can I ask you a favor, Paul?
Могу я попросить об одолжении?
Can I ask you a favor?
Могу я Вас попросить об одолжении?
Hey, can I ask you a favor?
Показать ещё примеры для «ask you a favor»...
advertisement

попросить об одолженииask you a favour

Гленда, можно тебя попросить об одолжении?
Glenda, can I ask you a favour?
— Я хочу тебя попросить об одолжении.
— I have to ask you a favour.
Перри, могу попросить об одолжении?
Perry, can I ask you a favour?
— Слушай, я хочу попросить об одолжении.
— Listen, I gotta ask you a favour. — Yeah, shoot.
Могу я попросить об одолжении?
Can I ask you a favour?
Показать ещё примеры для «ask you a favour»...
advertisement

попросить об одолженииneed a favor

Куп, я хочу попросить об одолжении.
Coop, I need a favor.
Только хотела попросить об одолжении.
Just need a favor.
— Можно попросить об одолжении?
— I need a favor.
Капитан, хочу попросить об одолжении.
Captain, I need a favor.
Эм. Хочу попросить об одолжении.
Um, I need a favor.
Показать ещё примеры для «need a favor»...
advertisement

попросить об одолженииfavor

Могу я попросить об одолжении?
Well, do me a favor, will you?
Мне пришлось попросить об одолжении, понимаешь?
Had to pull in a favor, you know what I mean?
Но, чтобы в ней был истинный дух Дре Джонсона, я должен был попросить об одолжении.
But for it to be a truly epic Dre Johnson joint, I also had to call in a favor.
Он пришел ко мне на прошлой неделе и попросил об одолжении.
He came to me last week needing a favor.
Сказал, что только что вышел, попросил об одолжении.
Said he'd just gotten out, he needed a favor.
Показать ещё примеры для «favor»...

попросить об одолженииcalled in a favor

Карлос попросил об одолжении, чтобы ускорить проверку.
Carlos called in a favor, rushed the test.
У них была вакансия, Я попросил об одолжении.
They had an opening, I called in a favor.
Дон попросила об одолжении отдел кадров.
Dawn called in a favor with H.R.
Ты можешь попросить об одолжении?
You could call in a favor?
Позвони, попроси об одолжении.
Call in a favor.
Показать ещё примеры для «called in a favor»...