попросил разрешения — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «попросил разрешения»
попросил разрешения — ask permission
Будь паинькой и попроси разрешения.
You gotta be a good boy and ask permission.
Если она хочет убить полицейского, ей надо попросить разрешения.
If she wants to kill policemen, she has to ask permission.
Попросим разрешения на перелеты в их системе.
Ask permission to use their system as a shortcut.
Просто позвоните в Пентагон и попросите разрешение.
Just call the Pentagon, ask permission.
Возможно, вооружённый наряд службы безопасности... Я хотел бы попросить разрешения реплицировать несколько замков для шкафчиков.
Perhaps an armed security detail... I'd like to ask permission to replicate some locking mechanisms for the cabinet doors.
Показать ещё примеры для «ask permission»...
advertisement
попросил разрешения — asked
Вчера я поехал в тюрьму и попросил разрешения осмотреть вашу сумку.
So yesterday afternoon, I went to the prison and asked to see your handbag.
Забрел в наш лагерь и попросил разрешения пойти с нами.
Came into our encampment and asked to come with us.
Послушай, твой брат попросил разрешения ходить за мной.
Look, your brother asked to shadow me.
И вот однажды... он попросил разрешения выйти из дела.
Then suddenly one day he asked to leave.
Вам следовало на это попросить разрешения и немедленно вернуться к исполнению своего задания.
You should have asked an orderly to help him and returned immediately to the task you were given.
Показать ещё примеры для «asked»...
advertisement
попросил разрешения — permission
Но, Том, я повторяю, если ты хочешь воспользоваться нашим органом, мне нужно попросить разрешения у начальства.
Oh, but Tom, I repeat, if you need to use my organ I got to get special permission from the regional director, Tom.
Я ее опекун, и если он хотел жениться на этой... на этой девчонке, ему надо было попросить разрешения у меня.
I am her guardian, and if he wants to marry that... that girl, then he should have sought my permission.
Я бы хотел попросить разрешения взять «Дефаент» в Гамма квадрант и попытаться выяснить, жив ли он, и...
I'd like permission to take the Defiant into the Gamma Quadrant and try to determine if he's still alive.
Я попросил разрешения у директора.
I have permission from the housemaster.
Я бы хотел попросить разрешение переделать пустой склад в оранжерею.
Um, I, I'd like permission to convert one of the empty cargo bays into an arboretum.