попробуйте узнать — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «попробуйте узнать»

попробуйте узнатьfind out

Попробуй узнать!
Find out.
А ты попробуй узнать, что она делала в Алфавитном районе.
You're gonna find out what she was doing in Alphabet City?
Ясно. Попробуй узнать, что она пишет.
Right, find out what she's saying.
Мне, скорее всего, нужно съездить в Шеридан, попробовать узнать какие-нибудь подробности нападения, возможно, что-то выясниться.
I should probably head to Sheridan, see if I can find any details about that assault, might shine a light on this.
А мы с Каслом попробуем узнать что-нибудь о нашей жертве.
Castle and I will see what we can find out about our victim.
Показать ещё примеры для «find out»...
advertisement

попробуйте узнатьtry to find out

Попробуем узнать, откуда оно и вернем его людям.
Try to find out where it came from and return it to its people.
Я попробую узнать.
I'll try to find out.
Давайте попробуем узнать больше.
Let's try to find out more.
Ладно, все зашифровано, но дай я попробую узнать кто ему заплатил.
Okay, the whole thing's encrypted, but let me try to find out who paid him.
Я попробую узнать, где Ноэль живёт и работает, тогда, возможно, мы получим ответы на некоторые вопросы.
I'll try to find out where Noel lives and works then maybe I would get some answers that way.
Показать ещё примеры для «try to find out»...
advertisement

попробуйте узнатьsee if you can find out

Попробуйте узнать, существует этот «друг Джеймс» или нет.
Well, see if you can find out whether «friend James» is real or not.
Попробуй узнать, кто звонил ему из того клуба.
See if you can find out who was calling him from that club.
Попробуй узнать, что стало со старыми картинами.
See if you can find out what happened to the old pictures.
— Ну хорошо, я попробую узнать больше.
— Okay, I'll see what I can find out.
Я попробую узнать что-нибудь.
I'll see what I can find out.
Показать ещё примеры для «see if you can find out»...
advertisement

попробуйте узнатьsee if

Попробуй узнать, применяется ли она еще?
See if it still exists.
Я попробую узнать, что случилось.
I'll... I'll see what I can find out.
Я сделаю пару звонков, попробую узнать, вспомнит ли его кто-нибудь.
I'll make some calls upstate, see if anyone remembers him.
Давай я почитаю про Друсиллу, попробую узнать, как она поведет себя.
Let me read up on Drusilla, see if she has any particular patterns.
Попробовать узнать что-нибудь иными способами.
See if anything can be heard by other means.
Показать ещё примеры для «see if»...

попробуйте узнатьsee if you can get

Попробуй узнать имя.
See if you can get a name.
Попробуй узнать адрес.
Let's see if you can get us an address.
А я попробую узнать что-нибудь о личности Лэша.
— Good. I'll see what I can get on Lash's identity.
Почему бы тебе не позвонить в фирму перевозок и попробовать узнать у них номер.
Why don't you call the service carriers and see if you get a phone number.
Попробуй узнать у неё об атропине.
See what you can get out of her about atropine.
Показать ещё примеры для «see if you can get»...

попробуйте узнатьtry to figure out

Ты иди поговори с бортпроводниками и попробуй узнать, кто это сделал.
You go talk to the flight crew — and try to figure out who did this.
Хочу попробовать узнать, что это такое и что означают эти символы.
Thought I'd try to figure out what it is and what these two symbols mean.
Я пытаюсь это выяснить, а потом я попробую узнать, почему мужчины не слушают.
That's what I'm trying to figure out right after I try to figure out why men don't listen.
На протяжении многих лет, я знал, что не могу избавиться от голосов, но я могу попробовать узнать помогают они мне или нет.
Over the years, I've learned that I can't make my voices go away, but I can try to figure out if they're helping me or hurting me.
Скажу Фрэнки, чтобы всё подробно проверил, попробовал узнать, кто хотел заставить ее страдать.
I'll have Frankie do a deep background check, try and figure out who wanted to see her suffer.