попотеть — перевод на английский

Варианты перевода слова «попотеть»

попотетьsweat

Лишь попотеть немного.
Just to sweat a little.
Иногда нам полезно немного попотеть.
Oh, it did us good to sweat a little.
Однако чтобы найти сундук, ему придется изрядно попотеть.
However, he will have to sweat a good deal to find the chest.
Он любит, чтоб они немного попотели.
He likes them to sweat a little.
Чтобы ты попотел.
Just to see you sweat.
Показать ещё примеры для «sweat»...
advertisement

попотетьwork

Только ляг и позволь им попотеть.
Just lie there and let them do the work.
Что властям ещё придётся попотеть, разыскивая истинного убийцу.
How there was some greater scheme at work that the state had yet to unravel.
Но тебе придётся попотеть.
But I am putting you to work.
— Ну, мисс Ларсон, готовы попотеть над наружной косой?
Well, Mrs. Larson... gonna work those obliques hard today.
Придется попотеть, латая эти дыры.
Gonna have to work on closing up these holes.
Показать ещё примеры для «work»...
advertisement

попотетьlot

Тебе придется попотеть, разрывая этих людей в клочья... и при этом отлично выглядеть.
You are gonna get a lot of work ripping these people to shreds and looking good doing it.
Похоже, тебе пришлось сильно попотеть, чтобы вытащить это из дома...
Seems to me like you went to a lot of trouble to get it out of your house.
Наверное, придётся ещё попотеть над ним.
It needs a lot of work.
Вам пришлось ради неё здорово попотеть.
You got a lot riding on that, huh?
Так скажи ему, что придется попотеть, чтобы помешать нам, а не просто рвать телефоны.
Well, you can tell him it's gonna take a lot more than ripping out phones to discourage us.
Показать ещё примеры для «lot»...
advertisement

попотетьsweaty

Хочешь попотеть в туалете? — Конечно. Сделаем это?
Want to go get sweaty in the bathroom?
Я нужен этим парням только для того, чтобы они смогли заставить меня немного попотеть.
These guys needing me is just making me a little sweaty.
Попотеть?
Sweaty?
Кто же хочешь достигнуть вершин, занимаясь чем-то, что действительно заставляет попотеть?
Who wants to get all rah-rah over something that makes you really sweaty?
Также, он даёт хорошое оправдание нахождению в укромных местах, что позволяет намного легче устраивать тайные встречи, если вы не против немного попотеть.
It also gives you a good excuse to be in secluded areas, which makes arranging covert meetings a lot easier, if you don't mind being a little sweaty.
Показать ещё примеры для «sweaty»...

попотетьhard time

Копам пришлось попотеть, чтобы закрыть тех парней.
I swear to God! Cops had a hard time bringing them boys down.
Лучия заставила тебя попотеть, да?
Lucia was giving you a hard time?
Энди продётся попотеть, разрывая это.
Andy's goanna have a hard time ripping' this!
А вот с твоими волосами им бы пришлось попотеть.
They'd have a hard time with your hair, though.
Арчи придётся попотеть.
Archie's gonna have a hard time with this one.

попотетьhard

Ты заставил нас всех тут попотеть.
You're working us pretty hard.
Так что тебе придется попотеть, если ты действительно хочешь, чтобы я работал здесь.
So you're gonna have to swing hard if you really want me to work here.
Пришлось попотеть, чтобы миновать вашу службу безопасности.
It was hard getting through security.
Она такая артистка, что заставит тебя попотеть.
She's an artist who makes you the hardest.
Мне пришлось попотеть, пока я это скопила.
I worked real hard for this, Louis.