попечитель — перевод на английский

Варианты перевода слова «попечитель»

попечительtrustee

Я сегодня с утра ходил на слушания вместе с новым попечителем.
I was at a hearing this morning with the new trustee.
Почему на счете до сих пор твое имя, как попечителя?
I mean, why is your name still on the account as a trustee?
Вы допустили смерть миллиардера — попечителя больницы спасая жизнь какого-то мальчишки с улицы.
— You let a billionaire hospital trustee die To save some kid off the street.
Наш попечитель видит в нас десятичную точку.
We have a trustee who thinks of us as a decimal point.
Я видела на веб сайте, что есть четвертый попечитель.
I saw on the web site that there was a fourth trustee?
Показать ещё примеры для «trustee»...
advertisement
Ты мой попечитель,что ли?
Who are you, my sponsor?
Я бы хотела, чтобы мы более серьезно подошли к поискам попечителя.
Okay, well, then I want us to get more serious about finding a sponsor.
Зачем мне попечитель, когда у меня есть вы?
Why do I need a sponsor when I have a companion?
Если бы мне нужен был попечитель, предложение было бы восхитительным.
If I needed a sponsor, that would sound delightful.
Так какой попечитель позволит своему подопечному рискнуть трезвостью ради какого-то жалкого отравления нейролептиками?
Now, what kind of a sponsor would allow his sponsee to risk their sobriety over a simple case of neuroleptic poisoning?
Показать ещё примеры для «sponsor»...
advertisement

попечительboard

Когда Ваксфлаттер ушёл с поста, Совет попечителей требовал, чтобы он съехал.
When Waxflatter retired, the Board wanted him to leave.
Да, я открыла его по настоянию совета попечителей.
— Yeah, the board insisted I create one.
Совету попечителей это не понравится.
— Ah. The board would have a big problem with that.
Простите, но совет попечителей уже на все согласился.
Sorry. Your school board already signed off on it.
Пользующийся уважением совет попечителей — незаменимый партнер по сбору средств.
A reputable board is an essential partner in the raising of funds.
Показать ещё примеры для «board»...
advertisement

попечительappropriate adult

— Им нужен попечитель.
— They need an appropriate adult.
Дженет Лич, попечитель, сэр.
Janet Leach, the appropriate adult, sir.
А попечитель будет?
Yes. Will the appropriate adult be present?
Зачем вам нужен попечитель?
So why do you need an appropriate adult?
По закону твой попечитель должен присутствовать, пока ты под арестом.
The law requires an appropriate adult to be present during your custody.
Показать ещё примеры для «appropriate adult»...

попечительguardian

Ее мать — ее медицинский попечитель.
Her mother is her medical guardian.
Я сделал то, чего захотел его законный попечитель.
I did what his father, his legal guardian wanted.
— Её попечитель подыскивает ей безопасное место.
Her guardian wants her safely housed.
Как попечитель, это одна из альтернатив, которую я не могу позволить.
No. As guardian, that's the one alternative that I can't permit.
Мой попечитель был обеспокоен, что вас заставили ждать.
My guardian was concerned that you'd been kept waiting.
Показать ещё примеры для «guardian»...

попечительgovernors

Мисс Булстроуд — на собрании школьных попечителей.
— Miss Bulstrode was with the governors...
Собрание с попечителями не затянулось до этого утра.
The meeting with the governors was not until this morning.
— Когда попечители узнали, что дочь Артура Визлея была утащена в Залу, они сочли разумным восстановить меня в должности.
When the governors learned that Arthur Weasley's daughter was taken into the Chamber, they saw fit to summon me back.
Собрание с попечителями не затянулось до утра, вечером она покинула школу в 7:30,..
The governors' meeting was the next morning and she left the school at 7.30 that evening.
Заседание совета попечителей.
Governors' meeting.
Показать ещё примеры для «governors»...

попечительboard of trustees

Тот автомобиль был представлен мне Советом попечителей.
That automobile was presented to me by the Board of Trustees.
Совет попечителей очень озабочен волненениями среди студентов.
The board of trustees is very concerned... about the state of unrest among the students.
Если бы не тяжкий труд совета попечителей Е.Б.Р.Ю.К...
If not for the hard work Of the s.C.A.R.B. Board of trustees...
Говорят,что совет попечителей Блоссомов накинулся на Ривердейл,как стая вампиров.
Word has it that the Blossom board of trustees has descended upon Riverdale like a cabal of vampires.
Как бы то ни было, мы теперь подлежим проверке на соответствие уставу, выданному советом попечителей.
However, we're now subject to a charter certification review given by the board of trustees.

попечительcustodian

Я — всего лишь попечитель, а не владелец, дорогая.
I am a custodian, my dear, not an owner.
Сместить попечителя, найти ему замену, отыскать прецедент, составить прогноз движения денежной наличности и найти опытного траст-агента, который проведет ревизию?
Replace the custodian, have an alternate, show precedence, generate cash flow projections, and have everything audited by an experienced fiduciary?
Для досок и ламп нужно заявление попечителя.
Desks and lights require a custodian's report.
Кто мой попечитель?
Who's my custodian?
И знаете, это не только фактически мои должностные инструкции, но с этой минуты, вы можете полагаться на меня, как на своего главу и попечителя.
You know, it's not technically my job description, but from now on, you can consider me your principal and your custodian.