попасть в рай — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «попасть в рай»

попасть в райgo to heaven

Папа, если я умру, я попаду в рай?
Papa, if I die, will I go to heaven?
Позвольте ему попасть в рай, пожалуйста.
Let him go to heaven, please.
Некоторые шииты думают, что они попадут в рай, если убьют суннита.
Some Shias think they go to Heaven if they kill a Sunni.
Папа, а плохие люди могут попасть в рай?
Dad, can bad people go to heaven?
Из нас любой может попасть в рай или в ад... Любой может спастись ..
You see, anyone can go to heaven or hell, because anyone can be saved.
Показать ещё примеры для «go to heaven»...
advertisement

попасть в райget into heaven

Я так понимаю, что крещение даёт уверенность, что ребёнок попадёт в рай, если что-то случиться.
My understanding is that baptism is about making sure that children get into heaven, should anything happen.
И вам нужен секретный пароль, чтобы попасть в рай.
And that you need a secret password to get into heaven.
Ты хотела, чтобы я попала в Рай?
You wanted me to get into heaven?
Вам надо задать один вопрос, чтобы попасть в рай.
You have one question to ask to get into heaven.
Теперь я уже не попаду в рай.
Never get into Heaven.
Показать ещё примеры для «get into heaven»...
advertisement

попасть в райto heaven

Св. Катерина умерла, её душа попала в рай.
St Catherine is dead, her soul has gone to heaven.
Так ты быстрее попадешь в рай.
He will go more quickly to heaven.
Я, вероятно, умер и попал в рай.
I have truly diedand gone to heaven.
Если это ад, то мне не терпится попасть в рай.
If this is in Hell then I am looking forward to heaven.
Все кто умер вернулись или я уже умерла и попала в рай?
Is everyone back from the dead, or have I already died and gone to heaven?
Показать ещё примеры для «to heaven»...
advertisement

попасть в райparadise

Они думают, что попали в рай.
They think this is a paradise.
Что за идея о том, что ты попадёшь в рай, если убьёшь невинных людей.
This idea of a paradise waiting for you if you kill innocent people.
Я попаду в рай или Аллах спасет меня.
Either I will be in paradise or Allah will save me.
«Дотронуться до неё... это как попасть в рай...»
«To touch her... would be paradise. »
С тобой мне кажется, что я попал в рай.
You're making this into paradise for me.
Показать ещё примеры для «paradise»...

попасть в райgo straight to heaven

Я думала, что попаду в рай, но там произошла небольшая путаница и я очнулась в другом теле.
I thought I'd go straight to Heaven, but there was a bit of a mix-up, and I woke up in someone else's body.
Я думала, что попаду в рай, но там произошла небольшая путаница и я очнулась в теле другого человека.
I thought I'd go straight to Heaven, but there was a bit of a mix-up and I woke up in someone else's body.
Я думала, что попаду в рай, но там произошла небольшая путаница и я очнулась в другом теле.
I thought I'd go straight to heaven, but there was a bit of a mix-up and I woke up in someone else's body.
Я думала, что попаду в рай, но там произошла небольшая путаница и я очнулась в другом теле.
I thought I'd go straight to Heaven, but there was a bit of a mix-up and I woke up in someone else's body.
Ты попадешь в рай.
You're going straight to heaven.