попадать в неприятности — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «попадать в неприятности»

попадать в неприятностиgetting into trouble

Зачем мне попадать в неприятности из-за мошенника вроде Томми Свонна.
Catch me getting into trouble over a crook like Tommy Swann.
Она не попадала в неприятности.
No history of getting into trouble.
Когда он только закончил юридическую школу, а Дэнсби только начал попадать в неприятности.
When he was just out of law school, and Dansby had just started getting into trouble.
Я начала попадать в неприятности.
I started getting into trouble.
Эти девушки Кардашьян всегда попадают в неприятности.
Them Kardashian girls always getting into trouble.
Показать ещё примеры для «getting into trouble»...
advertisement

попадать в неприятностиin trouble

Когда попадаешь в неприятности, чип надо ввести себе с помощью иньекции.
A nanochip can be injected into an agent if in trouble.
Всегда попадали в неприятности.
They both were. Always in trouble.
Всегда попадала в неприятности.
Always in trouble.
Неудивительно, что мальчишка вечно попадает в неприятности. Его отец — преступник, посаженный больше чем на 5 лет.
It's no wonder the boy's always in trouble, his father a criminal, locked up for five years and more.
Ни разу в жизни не попадал в неприятности/
Never been in trouble a day of his life.
Показать ещё примеры для «in trouble»...
advertisement

попадать в неприятностиstay out of trouble

Постарайся не попадать в неприятности.
Try and stay out of trouble.
Ясно. Не попадай в неприятности.
Stay out of trouble.
То будет условный срок и общественные работы, при условии, что ты не будешь попадать в неприятности.
Probation, community service, provided you stay out of trouble.
Не попадай в неприятности.
Stay out of trouble.
Я говорил тебе не попадать в неприятности?
I told you to stay out of trouble!