помянуть — перевод на английский

Быстрый перевод слова «помянуть»

«Помянуть» на английский язык переводится как «to commemorate» или «to remember».

Варианты перевода слова «помянуть»

помянутьremember

Ну что, думаю... помянем день смерти месье Рабу?
And while I think of it... remember the day Mr. Rabour died?
А ещё, Господи, помяни слугу твою, Мэри Каррас которая ушла от нас с верой и обрела вечный покой.
Remember also, O Lord, Thy servant, Mary Karras who has gone before us with the sign of faith, and sleeps the sleep of peace.
Помяни меня, Господи, когда придёшь в Царствие Твое!
Remember me, Jesus, when You come as King.
Сегодня мы собрались вместе, чтобы помянуть нашего брата Джонни и помолиться.
We have come together tonight to remember Johnny, our brother, and to say a prayer for him.
Но мы его помянем, сражаясь во имя него.
But we can remember him by fighting in his name.
Показать ещё примеры для «remember»...
advertisement

помянутьspeak of

Помяни чёрта.
Speak of the Devil.
— Ого, только помяни зануду...
— Wow, speak of the really annoying person.
Помяни дьявола и он тут как тут.
Speak of the devil, and up he pops.
Помяни гадов, они тут как тут.
Speak of the devil!
Помяни чёрта...
Speak of the devil.
Показать ещё примеры для «speak of»...
advertisement

помянутьmark my words

Помяни моё слово: тех, у кого есть мозги, не награждают медалями.
Now mark my words. Nobody gets medals for having brains.
Девушка выйдет за Куина, помяни моё слово.
The girl will marry Quin, mark my words.
Помяните мое слово!
Mark my words.
Но помяните мое слово.
But mark my words.
Помяните моё слово: едва уляжется шумиха, как американская публика наградит эту книгу заслуженным забвеньем.
Mark my words. As soon as the publicity dies down, the American public will greet this book with the thunder and silence it deserves.
Показать ещё примеры для «mark my words»...
advertisement

помянутьmark

Помяните мои слова.
Mark my words.
Это только начало, помяните мои слова.
This is the start of it, mark my words.
Помяни мои слова.
Mark my words.
До уровня Сан-Франциско далековато, помяните мои слова.
San Francisco is a long way away, mark my words.
Будь осторожен рядом с ним, помяни мое слово.
Watch yourself around him, mark my word.
Показать ещё примеры для «mark»...

помянутьspeak of the devil

Помяни чёрта...
Speak of the devil.
— О, черта помянешь...
Oh,speak of the devil.
— Ой. — Помяни чёрта.
Speak of the devil.
— Черта помянешь..
— Oh, speak of the devil.
О, только чёрта помянешь. Останься.
Hey, speak of the devil, stick around.
Показать ещё примеры для «speak of the devil»...

помянутьlet bygones be bygones

— Кто старое помянет, тому глаз вон.
Let bygones be bygones. — Why, sure.
Проходи. — Кто старое помянет, тому глаз вон. — Проходи, у нас гости.
Let bygones be bygones.
Ну что, Люмьер, кто старое помянет, тому глаз вон?
Well, Lumiere, old friend. Shall we let bygones be bygones?
Кто старое помянет, тому глаз вон.
Let bygones be bygones.
Кто старое помянет, тому глаз вон, верно?
Yeah. Let bygones be bygones, right?
Показать ещё примеры для «let bygones be bygones»...

помянутьwater under the bridge

Кто старое помянет...
Water under the bridge.
— Тогда, кто прошлое помянет...
— Well, water under the bridge, then?
Ладно, Уэйд, кто старое помянет...
Just consider it water under the bridge, Wade.
А как же «кто старое помянет»?
I thought that was water under the bridge.
Кто прошлое помянет.
It's water under the bridge.

помянутьof the devil

Стоит помянуть черта.
Speak of the devil.
— О, привет. Помяни черта...
— Oh, hey.Speak of the devil.
Кстати, помяни чёрта — вот и мой муж Деннис.
SPEAKING OF THE DEVIL, MY HUSBAND, DENNIS.
Да, мне тоже это нравится в этой вещи. О! Помяни черта.
Speak of the devil.
Помяни чёртового главного инженера.
Speak of the devil's chief engineer.

помянутьmentions

5 баксов, если помянет Пулитцеровскую премию. — Опять?
Five bucks says she mentions her Pulitzer.
Так-так, каждый раз такое выражение, как Глория помянет любовника.
Oh no, we've seen that look on your face every time Gloria mentions lover boy.
Папа остановился перед стелой с надписью на иврите и помянул народ, обреченный на уничтожение.
That takes some doing. Before Mass John Paul II stopped before a stele in Hebrew and mentioned the people who'd been doomed to extermination.
«Вы при нём кроссовки помянули?»
I go out and Stephanie said, «You mentioned sneakers to him?»
Ещё раз помянешь имя моей жены, я приду с пушкой.
The next time you mention my wife's name, I come after you with my gun.