помочиться — перевод на английский

Варианты перевода слова «помочиться»

помочитьсяpee

Я должен помочиться.
I gotta pee.
Помочился на Кремлевскую стену?
Pee on the Kremlin?
Здесь кто-то помочился?
Did you pee in here?
Ребята, не возражаете, если я помочусь?
You guys mind if I pee?
Но он останавливается, чтобы помочиться.
But he has to stop to pee.
Показать ещё примеры для «pee»...
advertisement

помочитьсяpiss

Лоренцо, помочись с нами за компанию.
Take a piss with us.
Надо помочиться!
Got to piss!
И мне надо помочиться.
All right, I need a piss, too.
Ты хотел помочиться здесь?
You had a piss here?
А затем я помочусь на твой шотландский труп.
Then I will piss all over your Scottish corpse.
Показать ещё примеры для «piss»...
advertisement

помочитьсяurinate

Мне надо помочиться.
I have to urinate.
Помочиться?
Urinate?
А сейчас— умру, если не помочусь!
I really must urinate.
Я мог бы вырвать или помочиться.
I can vomit or urinate.
Думаете, сможете помочиться?
You think you can urinate?
Показать ещё примеры для «urinate»...
advertisement

помочитьсяtook a piss

Или, возможно, они просто помочились.
Or maybe they were just taking the piss.
Здесь помочились.
This is taking the piss.
— Скандальная дива, помочилась, прямо на самку жука.
The troubled diva took a piss right on a lady bug.
Ты помочился возле стойки.
You took a piss up against the bar.
А тут пошел помочиться, так я там себя больше не узнаю.
I tried to take a piss, I didn't even recognize myself.
Показать ещё примеры для «took a piss»...

помочитьсяleak

Подготовь гусей, я пойду помочусь.
Tie up the geese, I need to take a leak.
Лет через десять какой-нибудь охотник в лесу захочет справить нужду, и помочится прямо на его кости.
Ten years from now, some hunter's gonna go in the woods to take a leak, wind up pissing on his bones.
— Значит, захотел помочиться.
All right. So he's taking a leak.
Каждый раз, как он идет помочиться, рядом стоит кто-нибудь со стаканчиком.
Every time he takes a leak, someone's there with a cup.
Если не возражаете, я помочусь.
Now, if you don't mind, I came in here to take a leak.

помочитьсяwee

К счастью, тогда он может пойти помочиться.
Save to go for a wee.
Помочиться на рану.
Wee on it. Yes.
— А что там с «помочиться на пулемёт»?
— What about the wee and the gun, though?
Нагло помочись в раковину.
Cheeky wee in the sink.
Ну, я боюсь, что это станет... — Иди и помочись на своего друга.
Well, I'm afraid it gets... Go and wee on a friend.

помочитьсяtinkle

А, вторая. Мне нужно помочиться.
I need to tinkle.
— Что если мне надо будет помочиться?
— What if I need to tinkle?
Ладно, пришло время помочиться.
Right, well, er, time for a tinkle.
Мне нужно помочиться, а в мою залетела оса.
I have to tinkle, and there's a wasp in mine.
И на чей же забор вы, парни, помочились?
Whose hydrant have you lads been tinkling on?