помолоть — перевод на английский

Варианты перевода слова «помолоть»

помолотьplace

Нет, я лучше помещу их в то, что будет быстро расти.
No, I should better place it in things that will go up quickly.
Поместите блестящий золотой портсигар перед собой.
Place a shiny gold cigarette case in front of you.
Сюда мы поместим живой труп мадемуазель Перетт.
Here we place the living corpse of Miss Christiane Perette.
Я хочу поместить объявление в вашу газету.
I wish to place an advertisement in your column.
Поместите одну среди обломков. С неконтактным взрывателем.
Place one in with the debris.
Показать ещё примеры для «place»...
advertisement

помолотьput

Просто помести его внутрь моей руки.
Just put it in my hand? Just place it inside my hand.
Он хочет поместить его в бутылку.
Wants to put it in a bottle or something.
Уже сейчас я могу обратиться к комиссии и добиться, чтобы вас поместили в больницу для дальнейшего наблюдения.
At this moment... I could go before a board and have you put away for observation.
Как психиатр, я должен порекомендовать поместить её в больницу.
As a psychiatrist, I should recommend that you have her put away.
Ее можно поместить в сумасшедший дом.
She could be put in an asylum.
Показать ещё примеры для «put»...
advertisement

помолотьmarked

Я пометила некоторые страницы.
I marked some of the passages that I thought might do.
Мне следовало отчётливее пометить плёнку с выходными, в которой вы просили меня спрятать документы.
I should have marked better the holidays roll in which you asked me to hide the blueprints.
— Ты пометил Кэсс как мертвеца.
— You marked Cass for death.
Нужно нарезать 30 бумажек и две из них, ...несчастливые, пометить крестиком.
Should be cut into 30 pieces of paper, and two of them, ... Unfortunately, marked with a cross.
Я сказала, что пометила её.
I said I marked it.
Показать ещё примеры для «marked»...
advertisement

помолотьget

Я должен поместить его в модуль экстренной помощи на катере.
I have to get him to the emergency unit on the runabout.
Поместите её обратно в ванну.
Get her back in the tub.
Чтобы поместить такое великолепие в человека, требуется наполнить его всего.
Takes a whole lot of cramming to get that much sweetness into a human.
Поместите этого плохого парня в 10-и футах от места разговора... и звук будет такой, как будто Чак Томпсон комментирует матч.
You get this bad boy within 10 feet of any conversation... it sounds like Chuck Thompson doing play-by-play.
Поместите ее в чистую комнату.
Get her in a clean room.
Показать ещё примеры для «get»...

помолотьtagged

— Идиот думает, что пометил нас.
— Idiot thinks he tagged us.
Я пометил около 400 поп-звезд.
I got over 400 pop stars tagged.
Их уже пометили, шеф, и детектив Санчес убежден, что пепельницы уже не было, когда приехала первая машина.
Already tagged it, chief. Detective Sanchez confirmed the ashtray was gone when the first responders arrived.
Пометил его в плечо.
Tagged him in the shoulder.
Один из тех, кого вы пометили, был убит.
One of the guys you tagged turned up dead.
Показать ещё примеры для «tagged»...

помолотьtake

Поместите ее в отделение в Ракун Сити.
Take her to the Raccoon City facility.
Мы должны поместить её в больницу, даже если придётся сделать это силой.
We must take her to the hospital even if we make her faint.
Поместить Могза в комнату №4.
Take Brian to Room Number 4.
Может, нам стоит поместить там рекламу на всю страницу.
— Maybe we should take out a full page ad.
Поместите ее в темницу.
Take her into custody!
Показать ещё примеры для «take»...

помолотьplanted

Теоретически, любой из них мог поместить это устройство.
Theoretically, any one of them could have planted those devices. Chief?
Он создал отвратительный, беспощадный мирок, поместил в него вас и наблюдает, как вы играете.
He created a nasty little cutthroat world, planted you in it, and is watching you play.
Ты поместил эту идею в мой разум?
You planted the idea in my mind?
Я влез в него... и поместил там идею.
And I broke in and I planted an idea.
Макферсон, должно быть, поместил ее в твое внутреннее ухо много недель назад.
MacPherson must have planted it in your inner ear weeks ago.
Показать ещё примеры для «planted»...

помолотьlabeled

И пометил все с помощью машины для ярлыков и смешал все специи в оду супер-специю!
I labeled everything with a labelmaker... and I mixed all the spices together into one super spice!
Я пометил часы, чтобы ты не перепутал.
I labeled both watches so you don't get confused.
— Ты же пометила каждый предмет в этом офисе.
— You've labeled every single thing in this office.
Я тут для вас пометил стволы. Но вам не обязательно их использовать.
Now, I've labeled these guns for you, but you totally don't have to use them.
Я пометил каждый фильм «личное»
I've labeled every movie «personal.»
Показать ещё примеры для «labeled»...

помолотьfit

Вместо мертвого спутника, живая, дышащая планета способная поддержать любую форму жизни которую, мы хотели бы там поместить.
Instead of a dead moon, a living, breathing planet capable of sustaining whatever life forms we see fit to deposit on it.
Сколько парней мы сможем туда поместить?
How many men can we fit in there?
Возможно он был слишком толстым, чтобы поместить его в фотоальбом.
Maybe he was too bulky even to manage to fit in an album.
Есть еще одна на меньшей орбите, но, мм, мы смогли поместить в джампер только одну.
There was another one in a decaying orbit, but we could only fit one inside the Jumper.
В границах Солнца можно поместить миллион таких планет, как Земля.
Within its boundaries, you can fit one milion earths.
Показать ещё примеры для «fit»...

помолотьcommitted

Твой отец сказал тебе, почему тебя туда поместили?
Did your dad tell you why he had you committed?
Хочешь, чтобы тебя сюда поместили?
Do you wanna get committed?
Ты должен был поместить его в больницу.
You should have had him committed.
Здесь также говорится, что его родители пытались поместить его в психушку для несовершеннолетних, когда он был ребенком.
It also says here his parents tried to have him committed to an adolescent psych ward when he was a kid.
Ее необходимо поместить в психиатрическую клинику.
She needs to be committed to a psychiatric hospital.
Показать ещё примеры для «committed»...