помни о — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «помни о»
помни о — remember
Помни о своем обещании.
Remember your promise.
Помни о письме, что ты написала. Иди.
Remember that letter you wrote.
Когда мужчина с тобой говорит, постоянно помни о теле.
Remember that: Let your body do the talking.
Я буду помнить о тебе всю жизнь.
I will remember all my life, Mara.
Хансон, помните о ранее погибших людях.
Hanson, remember two people have already died there.
Показать ещё примеры для «remember»...
помни о — memory of
Ничего не помня о своих поступках, вряд ли он почувствует угрызения совести.
Without memory of his deed, he cannot possibly feel guilt.
Их уничтожили, чтобы наш народ жил в мире, не помня о тёмном прошлом.
They were destroyed so our people could live in peace... without the memory of past evil.
— Вы не помните о том, кто я?
— You have no memory of who I am?
— Я ничего не помню о пребывании здесь.
— I have no memory of coming here.
Она мало, что помнит о нем... ничего вообще-то.
She hardly has any memory of him... none really.
Показать ещё примеры для «memory of»...
помни о — remember anything about
Послушай, мы просто хотим знать, вдруг ты что-то помнишь о парне, который передал тебе записку.
Look, we just want to know if you remember anything about the guy at the restaurant who gave you the note.
Что-нибудь помните о третьей четверти?
Remember anything about the third quarter?
Вы хоть что-нибудь помните о той ночи.
Do you remember anything about that night?
Вы что— нибудь помните о нем?
Do you remember anything about him?
Вы что-нибудь помните о ней?
Can't you remember anything about her?
Показать ещё примеры для «remember anything about»...
помни о — know
Помнишь о тех случаях, которые я раньше расследовала с Торчвудом?
You know all those things I used to investigate with Torchwood?
Капитан, помните о вечеринках про которые Натали говорила...
Captain, you know those parties Natalie was talking about...
Помните о тысяче долларов, полученных Лексом Янгом от «Cogitator Music»?
You know that thousand dollars that Lex Young received from Cogitator Music?
Ты помнишь о нашем уговоре.
You know our deal.
И не забывай, что мы все помним о тебе.
And know that we are always here for you.
Показать ещё примеры для «know»...
помни о — think of
Да, я всегда помню о деталях.
Yes, I always think of details.
Помни о нашей любви, мой любимый.
Think of our love, my love.
Помни о клятве данной тобой.
Think of the solemn oath you swore
И помни о Макбете, ведь ты же ждёшь Макбета.
And think of Macbeth, you're waiting for him.
Я буду помнить о тебе.
You'll be in my thoughts.
Показать ещё примеры для «think of»...
помни о — forget
Я буду помнить о тебе.
I will not forget you.
Что бы ни происходило в мире, мы, китайцы, всегда будем помнить о них.
No matter how the world may change, we, the Chinese, will never forget them.
Если вы будете помнить о нем. Нет.
But don't forget
Вы помните о митинге в Лиле, месье?
Don't forget the meeting in Lille, sir.
Помни о том, что нужно улыбаться и выглядеть непринужденно.
Don't forget to smile and look relaxed.
Показать ещё примеры для «forget»...
помни о — remember what we talked about
Ну, помнишь о чем мы говорили?
Well, remember what we talked about?
Помните о чём мы говорили с вами, миссис Де Корси?
Remember what we talked about, Mrs de Courcey?
Помнишь о чем мы говорили?
You know, remember what we talked about.
Помнишь о чём мы говорили?
You remember what we talked about?
Когда мы впервые встретились, помнишь о чём мы говорили?
When we first met, you remember what we talked about?
Показать ещё примеры для «remember what we talked about»...
помни о — mind
Кола, помни о том, что мы должны сражаться здесь и нигде больше.
Keep this in mind, Cola: Our struggle is here!
— Ну, помни о его фонтанчике.
— Well, mind his little fontanel.
И помни о том, что твоя критическая позиция портит наш субботний вечер, и я недалёк от того, чтобы минимизировать твоё окно.
Keeping in mind that your critical attitude is ruining our Saturday night together, and I'm not above minimizing your window.
Но помните о том, что я здесь и слежу за ситуацией!
But keep in mind I'll be right out here monitoring the situation!
Помним о приемышах.
Mind the stepchildren.
Показать ещё примеры для «mind»...
помни о — remember much about
Джеймс, ты многое помнишь о том дне, когда убили доктора Милано?
So, James, do you remember much about the day that Dr. Milano was murdered?
Я почти ничего не помню о нашем доме в Виссенберге.
I don't remember much about our house in Wissenburg.
Гуру сказал мне, что вы мало помните о том, что Потрошитель сделал с Вами.
The Guru tells me that you don't remember much about what the Ripper did to you.
Ну, если быть честным, я не думаю, что она тоже многое помнит о нем.
Yeah, well, to be fair, I don't think she remembers much about him either.
Должна сказать, что меня задело то, что ты меня не узнал, учитывая то, сколько всего ты помнил о двух других.
I've got to say I was kind of hurt that you didn't recognise me, given you remembered so much about the other two.
Показать ещё примеры для «remember much about»...
помни о — keep
Мадам Мэй,помните о нас!
Madam Mei, keep in touch!
Просто помни о том, что если тебе понадобится слегка апатичный третьестепенный друг, я всегда к твоим услугам.
Well, just keep in mind that should you ever need a slightly apathetic tertiary friend, I stand at the ready.
Просто не выключайся из дела и помни о её безопасности.
Well, then just, um, stay on your game and keep her safe.
Я только могу сказать, что эти дела и люди, которые тебя действительно трогают, нужно всегда помнить о них.
All I can say is, those cases or people who truly touch you, keep them close to you.
— А я буду помнить о нем.
— I'll keep him in line.
Показать ещё примеры для «keep»...